Tag der offenen Tür
26.05.2024 09:00 - 18:00Besuchen Sie uns am Tag der offenen Tür der Naturzentren im Besucherzentrum und Naturmuseum in Sihlwald.
Besuchen Sie uns am Tag der offenen Tür der Naturzentren im Besucherzentrum und Naturmuseum in Sihlwald.
Der Landschaftsführer und Insektenfan Bähram Alagheband lässt die Teilnehmenden bei dieser Exkursion an der Faszination der heimischen Insekten teilhaben.
Der Biologe Nik Reusser nimmt dich mit auf eine spannende Exkursion ins Reich der Steinadler. Du beobachtest den König der Lüfte und lernst seinen Lebensraum kennen.
Der Landschaftsführer und Insektenfan Bähram Alagheband lässt die Teilnehmenden bei dieser Exkursion an der Faszination der heimischen Insekten teilhaben.
Are we family? – Valéik Philharmonik
Leitung: Laurent Zufferey, Solist: Xavier Philips
Klein und unscheinbar sind sie, die Bergvögel. Jedenfalls dann, wenn man nicht grad Kolkraben oder Alpendohlen beobachtet. Mit dem Ornithologen lauern Sie spezielleren gefiederten Gesellen wie dem Kuckuck, der Ringdrossel oder der Haubenmeise auf.
Helfen Sie mit, die Natur intakt zu halten. Gemeinsam bekämpfen Sie in Zeiningen die Neophyten und befreien den Abfall im und entlang des Baches.
Vom Hengert in Ernen aus wandern wir entlang der Wuhr zur Mühle Bonacher, entdecken die Kräuterschätze des Frühjahrs und sammeln Kräuter für unser Picknick. Bei einer kleinen Stärkung lauschen wir einem Kräutermärchen.
Von Mai bis September findet immer am ersten Samstag des Monats ein Erlebnis-Nachmittag statt.
Zurück in die Steinzeit: Perimuk, der Jurasaurier, macht dich für einen Nachmittag zum Steinzeit-Menschen.
Jeden ersten Sonntag im Monat bietet das Restaurant Barmelguet auf der Barmelweid einen regionalen Brunch an.
Der Geologisch- Paläontologischer Arbeitskreis Frick (GPAF) bietet während den Sommermonaten „Erlebnissonntage“ für Fossilieninteressierte, Eltern mit Kindern, Schüler, Vereine etc. an.
Jeden ersten Sonntag in den Monaten Mai bis Oktober öffnet das Bergwerk seine Tore.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Die vier Kinder der Elemente Windi, Flämmli, Knolle und die Zwillinge Plitsch und Platsch vermitteln den Kindern spielerisch, Wissenswertes über die Klimaerwärmung.
In diesem Kurs fokussieren Sie sich beim Betrachten, Beobachten und Zeichnen von Wildtieren auf Fellmuster und entdecken das Spiel von Licht und Schatten. Dabei werden Sie von einer wissenschaftlichen Illustratorin angeleitet.
Michael von der Heide, To Athena, Jaël Acoustic Trio sowie klassische Abendmusik. Klangantrisch hat sich musikalisch dem Crossover verschrieben und besticht mit Spielorten in der Bushalle, in der Kirche und im Schlossgarten in Riggisberg.
Make an active contribution to the valuable natural and cultural landscape in Valais! Get actively involved in preserving and enhancing natural habitats in the Pfyn-Finges Nature Park!
What do bees and honey have to do with writing? We will explore these and other exciting questions on this excursion into the diverse realm of wild bees and experience first-hand the influence of nature on culture.
Kräuterwanderung und Salbenkurs. Was kann heilen, was ist essbar?
Ihr erlebt die Natur der Biosphäre Entlebuch als Abenteuerspielplatz: Mit Guides entdeckt ihr Fossilien und Bergsturzgebiete, kocht abends gemeinsam in der Naturküche, wärmt euch am Lagerfeuer und streift durch geheimnisvolle Moor- und Waldgebiete.
De sa fonction d’irrigation à sa notoriété touristique, le bisse du Trient profite d’une utilisation multiple. Entretenu avec passion et respect, ce
canal d’irrigation est encore en fonction.
Erfahren Sie mehr zur Landschaft und zur Geschichte der Mühle auf dem Weg von Linn nach Bözen.
Tauchen Sie auf dieser Führung durch das Museum in die bewegte Geschichte des Naturerlebnisparks Sihlwald ein.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Majestätisch fliegt der König der Lüfte über offene Landschaften der Biosphäre, nistet in Wänden der Schrattenfluh und jagt blitzschnell seine Beute. Mit einem Ornithologen wandern Sie zu einem schönen Plätzli und beobachten das Treiben im Revier.
Auch diesen Sommer gibt es in der Twingischlucht wieder zeitgenössische Kunst zu sehen. Fünfzehn Kunstschaffende zeigen ab 16. Juni entlang der alten Fahrstrasse durch die Twingi Kunst im Dialog mit der Natur.
Geniessen Sie mit der Familie oder Freunden einen reichhaltigen Brunch inklusive einer spannenden Führung im Tierpark.
Lernen Sie an diesem ereignisreichen Tag den Luchs und die Libellen besser kennen: eine Raubkatze auf vier Pfoten, ein Insekt mit vier Flügeln. Beide sind sie leise unterwegs.
Auch diesen Sommer gibt es in der Twingischlucht wieder zeitgenössische Kunst zu sehen. Die TWINGI 24 wird am 16. Juni eröffnet. Alle sind herzlich zur Vernissage eingeladen!
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Schöner Rundkurs von 32 km beidseits des Rheins zwischen Laufenburg und Bad Säckingen.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Die Natur steckt voller Geschenke.
Gleich fünf ganz unterschiedliche Hirscharten leben im Tierpark. Mit wachen Sinnen gehen Sie auf Pirsch im Langenberg und suchen mit einem Wildbiologen nach kleineren bis grossen «geweihten» Pflanzenfressern.
Erleben Sie eine Reise in die Tiefen des Weltalls und entdecken Sie die Faszination und die unendlichen Weiten unseres Kosmos mit Ihren eigenen Augen.
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Geniessen Sie exklusive Einblicke in die innovative Medizingeschichte des Aargaus auf einer Erlebnisfahrt mit dem PostAuto.
Er ist da, der Klimawandel. Durch verschiedene Klimazonen folgen wir seinen Spuren und erfahren, wie er Holzproduktion und Waldbiodiversität verändert. Wird uns der Wald auch künftig vor Naturgefahren schützen, die gewünschten Leistungen erbringen?
Auf einem Spaziergang erfahren Sie Spannendes über die Verwendung von Heilpflanzen, welche am Wegesrand wachsen.
Erleben Sie den Herstellungsprozess der Schwarzen Nüsse zusammen mit dem Künstler Lorenz Oliver Schmid und nehmen Sie aktiv an seinem Kunstprojekt teil.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Auf Tierspurensuche mit Landschaftsführer und Jäger Peter Hunziker
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Im Reich von Perimuk dem Jurasaurier nehmen wir dich mit auf eine nächtliche Exkursion zu den Glühwürmchen.
Warum ist die Kirche von Binn nicht im Ort gebaut worden? Was spielt die Zahl 64 für eine Rolle und was haben die Mäuse (d'Misch) in Binn verloren. Auf diese Fragen werden Sie eine spannende Antwort erhalten.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Discovery walk (3.5 h): Wednesdays, from beginning of July to mid-
August. For families (children aged 7 or over). Unaccompanied children
(aged 9 or over) chf 15.–, Families chf 40.–
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree