Au cœur de la forêt
Une visite passionnante qui permet aux participants de découvrir la forêt sous tous ses aspects. Pendant la journée, un garde-forestier vient partager son savoir-faire avec les enfants.
Une visite passionnante qui permet aux participants de découvrir la forêt sous tous ses aspects. Pendant la journée, un garde-forestier vient partager son savoir-faire avec les enfants.
On the discovery trail on Alp Flix, children become discoverers and learn a lot about nature.
Mit welchen Strategien trotzt der Steinbock oder das Birkhuhn den unwirtlichen Verhältnissen ihres Lebensraums? Ausgerüstet mit Feldstecher und vielfältigen Anschauungsmaterialien wandern wir in den Lebensraum der Alpentiere.
Informationen zu Öffnungszeiten und Führungen im Gipsmuseum mit Bergwerkstollen in Schleitheim-Oberwiesen gibt es hier:
www.museum-schleitheim.ch
The Gwunderwasser water playground in the Diemtigtal Nature Park offers 1500 m2 natural area with water courses, providing playful learning for both young and old alike.
Along this experience trail, discover the forest and natural wood products in an artistic and recreational way, using your head, heart and hands. The installations by the artist Sammy Deichmann will make you see Nature from a different angle.
In the visitors' gallery you will learn a lot of interesting facts about Marbach mountain dairy. You will gain an insight into the interesting world of milk processing and cheese manufacturing.
Perimuk der Jurasaurier möchte die verborgenen Naturschätze rund um das Dorf Herznach kennenlernen. Kommt ihr mit?
We invite you to be amazed, but also to lend a hand and help to develop. Let yourself get excited about the secrets of nature and the daily wonders that you can discover on your walks along the trails through the National Park.
In der Führung geht es u.a. um das Mittelalter, die Christianisierung, Karl den Grossen und das Leben auf einer Burg, auf dem Land und im Kloster.
Accompagnés par une animatrice et un apiculteur, découvrez, au gré d'activités captivantes et ludiques, le monde fascinant des abeilles.
Parkführung für Schulen
Sie möchten mit den Kindern Ihrer Klasse das Thema Wasser "hautnah" erleben oder suchen eine optimale Ergänzung für Ihre Schulreise an die Sense? Hier finden Sie das richtige Angebot dazu.
Avec une vue splendide sur le Chasseral, les éoliennes, Les Emibois et le Roselet, la cabane forestière du Crauloup est une place de pique-nique chaleureuse, conviviale et accueillante.
Der Themenweg auf der Grimmialp ist dem wohl berühmtesten Diemtigtaler Gast gewidmet. Die Aufenthalte auf der Grimmialp zwischen 1901 und 1909 haben Schweitzers Ethik «Ehrfurcht vor dem Leben» stark geprägt.
Le Parc propose un programme d'activités spécialement conçues pour les écoles, les classes d'école à la montagne et les colonies de vacances. Ces journées et demi-journée à la carte peuvent se réaliser été comme hiver.
Verfolgen Sie die Entwicklung der Reise- und Transportmöglichkeiten über den Bözberg zurück. Spüren Sie die Veränderung der Reisegeschwindigkeit.
Die Kinder begeben sich auf dem Holzweg Thal auf Spurensuche und lernen auf spielerische Weise die wichtigsten Waldtiere kennen. Ab der 1. Klasse werden die Kinder von einem Jäger begleitet.
The "Anger" round timber camp fire site is on the valley walk. This camp fire site offers space for more than twenty people. The playground with various practical playground equipment is popular with children and is directly beside the timber cabin.
What could be better than to refresh oneself in the cool water on a warm summer day or to enjoy the sun on the lake shore? Come to the bathing lake of Lai Barnagn! Here you will find relaxation, games, fun and refreshments at the Lai Barnagn kiosk.
Die Mitglieder der Bäuerinnenvereinigung bieten ihre Produkte in einem Laden im Herzen der Freiberge an.
Nur auf Französisch - Ein Baum beherbergt in seinem Leben viele Lebewesen. Diese Animation bietet einen Einblick in die Welt der kleinen Baumbewohner.
Parkführung für Schulen
Möchten Sie wissen, wie die Biber an der Sense leben, wie sie ihren neuen Lebensraum erobern und warum sie kein Süssholz raspeln? Dann sind Sie mit dieser Exkursion genau richtig.
Zahlreiche Biberspuren gibt es auf der Salgescherseite des Pfynwalds zu sehen: Frasspuren, Biberdämme, Biberrutschen... wo wohl der grosse Baumeister wohnt?
Mit interaktiven Spielen, attraktivem Anschauungsmaterial wird die Welt des Bibers entdeckt
On the bear adventure trail in S-charl children learn everything they wanted to know about bears at 9 different posts: What they eat, what traces they leave behind, how good their noses are or how children must conduct themselves in bear territory.
Here visitors can take a look at historical scenes, discover how bears live, their biology and the likelihood of their return to the region. The exhibition is ideal for children.
Parkführung für Schulen
Warum Gämsen die Felsen hinunter rennen und die Murmeltiere gar nicht pfeifen können – auf der Wanderung in der Bergwelt am Schwarzsee lüften wir diese und andere Geheimnisse der Bergwelt.
Das Berggasthaus Selibühl liegt auf dem Gleichnamigen Hügel und ist ab Gurnigel, Wasserscheide erreichbar.
Berghaus in Obergmeind mit 35 Betten (1x6, 6x4, 1x3, 1x2). Mit Pension und Aufenthaltsraum.
Besonders geeignet für Schulen, Clubs, Vereine und Familien.
Ruhige Lage mitten im Ski- und Wandergebiet. Direkt neben der Skilift-Mittelstation.
Berghaus Piz Beverin mit 75 Betten in Doppel- und Mehrbettzimmer.
Das Ferienhaus verfügt über 4x2, 1x3, 7x4, 6x6 Betten. Komfortables Haus mitten im Wander- und Skigebiet, geeignet für Familien, Vereine und Schulen.
Gurnigelgebiet, 1'374 Meter über Meer. 34 Plätze, 2 Massenlager mit je 14 Schlafplätzen und 2 Leiterzimmer mit 4 resp. 2 Betten.
Auf der Beobachtungs- und Beringungsstation Subigerberg werden im Herbst während vier Wochen Zugvögel beringt. Die interaktive Ausstellung zum Vogelzug ist dann ebenfalls offen (ausserhalb der Beringungsaktion auf Anfrage).
Perimuk's friends want to show him their favourite place: the Haselbrünneli, a shady barbecue area in the middle of a flower meadow. For this they have thought up a game.
Beim Besuch der Imkerei in Matzendorf erleben Sie Bienen mit allen Sinnen.
Mitten im Grün einer lieblichen Landschaft, befindet sich das Bienenhaus von Jacques Willemin hoch oben auf dem Plateau der Freiberge.
Mit Leidenschaft betreut Pierre Froidevaux mehr als 60 Bienenhäuser auf der Hochebene der Freiberge, bei Boéchet (Les Bois) und bei Le Noirmont.
Seit frühester Jugend begeistert sich die bei « aux Enfers » lebende Sarah Gerster für die Bienen.
Auf jeweils 12 Info-Tafeln werden Informationen über Bienen, Nutzen und deren Haltung in leicht verständlicher Weise weitergegeben.
Ein Besuch der „selbsterklärenden“ Bienenlehrpfade lohnt sich bestimmt.
Die Vielfalt an Wasserinsekten im Haupttalfluss, dem Rombach, wird erforscht und die Resultate in einer Datenbank erfasst und mit anderen Gewässern in der Schweiz verglichen. Wir stellen Überlegungen zu Gewässergüte und Landschaftsökologie an.
Nearly everywhere we are surrounded by birds. Because of their hidden way of life we often notice their twitter. But there are fascinating stories to be told: there are birds which covers a distance of 800 km per day for their forage.
Zimmer und Verkauf von Produkten
The Bohnerzspur is a nature trail which leads you through the wetland habitat, points out the features and what is worth seeing, and explains the significance of the biotope as a valuable habitat.
Die ruhige sonnige Lage, die komfortable Infrastruktur sowie das Restaurant mit einladender Sonnenterrasse sind Garantie für einen unvergesslichen Aufenthalt. Der Campingplatz liegt direkt am Waldrand zwischen der Lenzerheide und Lantsch/Lenz.
Der gemütliche Campingplatz liegt in unmittelbarer Nähe des Mineralbades Andeer, des Freibades und des Tennisplatzes. Der Campingplatz ist das ganze Jahr offen und hat Passantenplätze sowie Saison- und Ganzjahresplätze.
Would you like to complete the rafting trail in two days? No problem: The Waldesruh camp site is almost half way and has with a brand-new bistro for hungry walkers.
Known for its natural beauty and for being easily navigable, the Doubs river is a true paradise for all the canoe fans. Get aboard and discover the flora and fauna of the Doubs river. More info: www.maisondutourisme.ch
The capricorn exhibition in the Center da Capricorns in Wergenstein imparts exciting and interesting information about the king of the Alps. The ibex was reintroduced 60 years ago in the region of the nature park and there are now about 300 animals.
Gruppenunterkunft in Tenna mit 14-Betten in einem Massenlager und einem 2-Bettzimmer.
Mit Küche für Selbstkocher, Tischtennistisch, Seminarbestuhlung, Projektionswand und Allzweckraum.
An overnight stay in the wild romantic Val Cluozza is a lasting experience. The Chamanna Cluozza offers simple accommodation in shared rooms or in a mattress dormitory. It is an ideal starting point for walks in Val Cluozza.
Schwarzenbühl / Selital, 1555 Meter über Meer
5 Schlafräume mit 40 Schlafplätzen, 1 Aufenthaltsraum
Municipal administration Guttet-Feschel
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree