AUSGEBUCHT: Orchideenwanderung
21.05.2023 14:00 - 16:45Im ältesten Naturschutzgebiet des Aargaus verstecken sich wunderbare Orchideen und viele weitere Naturperlen.
Im ältesten Naturschutzgebiet des Aargaus verstecken sich wunderbare Orchideen und viele weitere Naturperlen.
Der zweite Teil eines dreiteiligen Kurses, um Wildkräuter botanisch lieben zu lernen.
Der zweite Teil eines dreiteiligen Kurses, um Wildkräuter botanisch lieben zu lernen.
In the rock steppe, the fields and in the forest fire area itself you should hear and see cuckoos, mistletoe and song thrushes, various warblers, ammers, woodpeckers, leaf warblers, redstart, hoopoe, wryneck, red-backed shrike and even nightingales.
Weisst du, wieviel Sternlein stehen, an dem blauen Himmelszelt? – Es sind über 2000, welche man in einer klaren Nacht sehen kann, beispielsweise mit dem selbstgebauten 2400 mm Newton-Teleskop in der Sternwarte oberhalb Schüpfheim.
Entdecken Sie die Kraft und wohltuende Wirkung der Heilkräuter aus dem Garten und der Natur. Richtig angewendet – ein Segen!
Parks Market: Culinary delights & culture from Swiss parks and UNESCO World Heritage Sites
Attractive stands with culinary delicacies from all regions of Switzerland as well as handicrafts, music and art.
Ein reichhaltiges Angebot an kulinarischen Spezialitäten und regionalen Produkten erwartet die Besucherinnen und Besucher am 6. Nationalen Pärke-Markt.
Kulinarik & Kultur aus den Schweizer Pärken und UNESCO-Welterbestätten.
Die Schweizer Pärke präsentieren sich gemeinsam auf dem Bundeshausplatz in Bern.
Lernen Sie den Glögglifrosch in der Bözenegg kennen - mit etwas Glück lässt er sogar sein Glockenspiel hören.
Auf dieser Vogelexkursion entdecken und beobachten wir Vögel und lauschen im wildromantischen Gontenbachtobel ihrem Gesang.
Klein und unscheinbar sind sie, die Bergvögel. Jedenfalls dann, wenn man nicht grad Kolkraben oder Alpendohlen beobachtet. Mit dem Ornithologen lauern Sie spezielleren gefiederten Gesellen wie dem Kuckuck, der Ringdrossel oder der Haubenmeise auf.
Ein Treffen mit Föhre, Tanne, Fichte und Lärche in den Jurapark-Wäldern.
Seit 25 Jahren werden im Chrüterstübli von Hand wunderbare Produkte hergestellt und Kurse angeboten. Das wird gefeiert.
Opening ditches, cutting waterways and paving the way for water, this is a concrete contribution to more biodiversity in our meadows. Takes place as part of the "Fête de la nature / Festival der Natur" and is thus free for all participants.
Zurück in die Steinzeit: Perimuk, der Jurasaurier, macht dich für einen Nachmittag zum Steinzeit-Menschen.
Erleben Sie auf Abendspaziergängen beim Grillplatz Zinols am Wasserweg im Parc Ela die Natur mit allen Sinnen. Entlang des Wasserweges werden Sie in die grundlegenden Elemente der Achtsamkeit eingeführt.
Beobachten Sie am Morgen des Pfingstmontag mit Ornithologinnen, Landwirten und Wildhütern die Vogelwelt bei Salouf. Erfahren Sie mehr zu den gefiederten Nachbarn und ihren Lebensräumen und geniessen Sie anschliessend ein feines Bauernfrühstück.
Vier Mal im Jahr verwandelt sich die Fricker Hauptstrasse in einen bunten Warenmarkt.
Aussichtsreiche Walkingtour mit dem Kneippverein im Fricktal.
Das Weingut Schödler lädt ein zur traditionellen Pfingstmontag-Degustation.
Mit Heilkräutern, Auflagen und homöopathischen Mitteln Rücken-, Gelenk- und rheumatische Schmerzen natürlich behandeln.
Im Sommer auf einem Balkon, im Winter im Haus ist die Vermikompostierung eine einfache Möglichkeit, einen grossen Teil unseres grünen Hausmülls zu recyceln.
Der Kurs wird auf Französisch durchgeführt.
Sie müssen nicht von weither kommen, die Zutaten feiner Gerichte, denn sie wachsen vor unserer Haustüre. Mit einer Expertin streifen Sie durch die Biosphären-Wildkräuterwelt und lernen, wie Sie aus dieser geschmackvolle Wildkräuter-Gerichte zaubern.
Die kultSCHÜÜR ladet junge kreative Menschen ein, ihr Talent einem interessierten Publikum zu zeigen. Alles ist möglich: Poetry Slam, Kurzfilme, Songwriting und vieles mehr.
Ein morgendlicher Spaziergang durch die Jurapark-Landschaft - entdecken Sie Farben, Düfte, Geräusche und Geschmäcker.
We will be looking for reptiles and try to better understand their way of life. The Emerald lizards, with their preference for sunny fallow land, grass snakes, hunting on the banks of a pond or Aesculapian snakes, which can reach a length of 1.50 m.
Chassés du Moyen-Pays, les anabaptistes se réfugièrent, il y a des siècles, sur les hauteurs du Jura suisse où ils développèrent l’agriculture.
Au travers de paysages splendides, votre accompagnateur vous emmènera sur leurs traces.
Eine Weinreise ins Schenkenbergertal: Auf der Rebbergwanderung erfahren Sie Spannendes rund um Rebbau, Traubensorten und Biodiversität.
Evénement familial sur la balade de la Sorcière de La Neuveville pour le lancement du projet: « La Sorcière sur les traces des plantes sauvages » en collaboration avec la commune de la Neuveville, la société de développement et le Parc Chasseral.
Un trésor se cache dans le massif du Risoud de la Vallée de Joux : le bois de résonance. Arpentez la forêt sous l'oeil avisé de spécialistes, en quête de cette ressource prisée par les luthiers du monde entier pour ses propriétés acoustiques.
Während der Saison findet immer am ersten Samstag des Monats ein Erlebnis-Nachmittag statt.
50. Konzertsaison | Meilensteine
Praxisnah den Pflanzen Duftessenzen entlocken. Danach aus den Essenzen ein eigenes Naturkosmetikprodukt zum Mitnehmen herstellen.
Gutes wie Kräuter aus dem Garten und vom Balkon in Öl und Salz haltbar machen, das zeigt Ihnen Josefine. Gemeinsam streifen Sie mit ihr durch den Kräutergarten, bevor es gilt, selber Hand anzulegen. Sie pflücken, trocknen und verarbeiten Kräuter.
Au-dessus du Brassus, à 1300 mètres d'altitude, trône la vénérable bâtisse des Mollards-des-Aubert dont le dernier habitant fut le célèbre peintre et graveur Pierre Aubert. Visite inédite d’une ferme-horlogère typique et du Grand Atelier de l’artiste
mit dem Jugendorchester der Allgemeinen Musikschule Oberwallis | Leitung: Paul Locher
Lucia Brogle teilt mit Ihnen in ihrem Töpferchäller die uralte Kulturtechnik des Seifensiedens mit pflanzlichen Rohstoffen.
The exotic colourful plumage of the European bee-eaters is very striking and their typical call can be heard from far away.
Suchen Sie einen abwechslungsreichen und sinnvollen Arbeitseinsatz? Bereits zum achten Mal streifen wir während unseres jährlichen Grosseinsatzes durchs Sihltal und bekämpfen invasive Fremdpflanzen.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
In diesem Kurs legen wir den Fokus beim Beobachten und Zeichnen von Wildtieren aufs Fellmuster und entdecken das Spiel von Licht und Schatten. Dabei werden wir von einer Illustratorin und einer Zoologin unterstützt.
In Zusammenarbeit mit Reto Frank (Psychologe FSP und zertifizierter Coach für Waldbaden) lädt LUNGE ZÜRICH zum gemeinsamen «Waldbad» im Sihlwald ein.
Suchen Sie einen abwechslungsreichen und sinnvollen Arbeitseinsatz? Bereits zum achten Mal streifen wir während unseres jährlichen Grosseinsatzes durchs Sihltal und bekämpfen invasive Fremdpflanzen.
Der Kunstmaler Ueli Bieri zeigt Ihnen, wie Sie die atemberaubende und abwechslungsreiche Naturlandschaft des Entlebuchs mit verschiedenen Skizzier- und Aquarelltechniken darstellen können.
Der Kunstmaler Ueli Bieri zeigt Ihnen, wie Sie die atemberaubende und abwechslungsreiche Naturlandschaft des Entlebuchs mit verschiedenen Skizzier- und Aquarelltechniken darstellen können.
Suchen Sie einen abwechslungsreichen und sinnvollen Arbeitseinsatz? Bereits zum achten Mal streifen wir während unseres jährlichen Grosseinsatzes durchs Sihltal und bekämpfen invasive Fremdpflanzen.
Eine abendliche Rundwanderung mit Brätelhalt bei der sagenumwobenen Bruderhöhle.
Kräuterwanderung und Salbenkurs. Was kann heilen, was ist essbar?