La Grande Traversée - Stage 2
From the Marchairuz pass, the trail follows the Jura crest to its highest point, the Mont Tendre (1679m) which offers an outstanding view. You then go back down to Montricher.
Swiss Parks Network
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berne
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
From the Marchairuz pass, the trail follows the Jura crest to its highest point, the Mont Tendre (1679m) which offers an outstanding view. You then go back down to Montricher.
From Montricher, the trail continues along the foot of the Jura and its authentic villages offering beautiful views on the Alps. La Grande Traversée ends at Romainmôtier, a medieval town famous for its abbey.
Enjoy fabulous views, typical forests and wooded pastures along the Jura Crest trail. After the climb to the Mont Tendre (1679 m), the route leads down the Pied du Jura foothills through typical villages.
Explore six Regional Nature Parks along La Route Verte, which takes you from Schaffhausen to Geneva to discover the living landscapes of the Jura Arc. Stages 6 and 7 cross the Jura vaudois Park.
Explore six Regional Nature Parks along La Route Verte wich takes you from Schaffhausen to Geneva to discover the living landscapes of the Jura Arc. Stage 7 cross the Jura vaudois Park from Le Sentier to Geneva.
La Route Verte: Lakes & Forests
A la laiterie de Gimel, vous trouverez une sélection des produits laitiers essentiels : lait cru et lait pasteurisé, beurre doux et salé, demi-crème et crème double, tous labellisés « Produit des parcs suisses »
Cécile Ehrensperger et Philippe Gendret confectionnent des infusions à partir de leurs propres cultures ou de plantes sauvages cueillies dans le Jura vaudois.
A la fois épicerie et fleuriste, le P'tit Magasin et le Potiron Fleuri se partagent une même enseigne au cœur du village de Gimel. Sandrine Winkelmann y propose un bel assortiment de produits de première nécessité et de spécialités régionales.
Grocery items, regional products, souvenirs.
Sur le même chemin que la Glacière, on découvre le Rocher de l'Eau Pendante, une source aux origines mystérieuses qui ne tarit jamais et qui permet au promeneur de se désaltérer d'une eau aussi fraîche que précieuse.
Projet de classe - Qu’est-ce qu’une plante exotique envahissante ? Faut-il lutter contre les néophytes envahissantes ? Quels sont leurs impacts environnementaux, sociaux et économiques ?
À la Vallée de Joux, la forêt du Risoud abrite un trésor mystérieux et rare : le bois de résonance. Utilisé pour fabriquer violon, guitare ou encore piano, bien malin·e celui ou celle qui sait comment en trouver !
Au Petit-Boutavant, à Vaulion, c’est l’union qui fait la force. Pionnières de l’agriculture biologique et de la vente directe, les familles Rempe et Viande écoulent leurs savoureux fromages de brebis et pâtisseries sur les marchés de la région.
Dans le bourg médiéval « hors du temps » de Romainmôtier-Envy, la Maison Junod est classifiée 5***** dans la catégorie « chambres d’hôtes » par la FST. Laurent Piguet y propose six chambres rénovées avec goût dans l'esprit de ce monument historique.
Basé au Solliat, Martial Reymond est un forestier-bûcheron et l'unique fabriquant indépendant de tavillons de la Vallée de Joux.
Installé à Aubonne, le rucher de l'Association Mellifera est le lieu de nombreuses activités, de la production de miels à la sensibilisation à la biodiversité. Guillaume Schneider en est une des chevilles ouvrières.
L'inventaire du patrimoine culturel immatériel réalisé par le Parc naturel régional Jura vaudois a permis d'aller à la rencontre de ceux qui pratiquent encore ces métiers et font vivre les traditions qui les accompagnent.
Miel de fleurs, miel de forêt ou miel de la Vallée : Antoine Margot propose plusieurs produits labellisés de qualité, issus de ses ruchers de L’Isle et de la vallée de Joux. Une diversité de saveurs qui cristallise les richesses du Parc Jura vaudois.
Le miel de printemps et le miel de forêt de Jean-Daniel Bertholet reflètent le caractère si particulier des multiples fleurs et arbres de la région de Bière. Le savoir-faire de cet apiculteur renommé apporte la touche finale à ses miels !
Le miel de printemps ainsi que celui d’été et de forêt de Patrick Deleury fleurent bon ce coin de nature qu’il chérit. C’est à Longirod, au cœur du Parc Jura vaudois, que ce retraité, ex-inspecteur de la faune, bichonne ses ruches.
Produits entre forêts et pâturages, les miels typés de Patrick Sulliger reflètent la diversité naturelle du Jura vaudois.
From the shores located along the Lac de Joux at the foot of Mont Tendre, you will see many Alpine pasture chalets, dry stone walls and experience the traditional harmonious mixing of forestry and animal grazing.
Découvrez l'histoire du moulin-scierie de Saint-George et de ses exploitants.
Im Museum finden Sie Dokumente, Fotos und Gegenstände zur Geschichte des Vacherin Mont-D’or. Die mit Leidenschaft angelegte Sammlung ist auch eine Hommage an die Vorfahren, die im Vallée de Joux mit der Herstellung der Weichkäse-Spezialität begannen.
L’odeur de la mousse, la rudesse de l’écorce d’un vieux hêtre, le son d’une goutte d’eau sur une feuille, l’observation d’une fourmi des bois ou le bon goût d’un sirop de bourgeon de sapin … Une immersion dans la nature !
The peat bog named “Sagne” in Le Sentier is of national importance. Here you find typical plants of peat bogs, that prefer acid soils. The bog, where they used to cut peat until 1940, is a conservation area today.
Geschäftstelle und Sitz der Association du Parc naturel régional Jura vaudois.
Spécialiste de la vente et de la location de matériel pour le ski de fond, la raquette à neige, la randonnée et le VTT électrique.
Cours et randonnées guidées.
Sportfachhandel. Verkauf und Reparatur von Fahrrädern.