Fête de la nature: A l’écoute des chauves-souris
Quels sons font donc les chauves-souris ? Comment les entendre ? Rentrez dans l’univers fascinant de ces petits mammifères volants que l’on n’a pas l’habitude de voir et encore moins d’entendre !
Swiss Parks Network
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berne
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
Quels sons font donc les chauves-souris ? Comment les entendre ? Rentrez dans l’univers fascinant de ces petits mammifères volants que l’on n’a pas l’habitude de voir et encore moins d’entendre !
Evénement annulé par manque de participant.es. Merci de votre compréhension.
Dès les premières lueurs du jour, ouvrons les oreilles pour écouter les sons de la nature qui s’éveille autour de nous.
Balade enchantée dans la forêt sous forme de rallye, avec différentes activités et énigmes à résoudre. Le rallye se déroule sur la balade de la Sorcière de La Neuveville, avec matériel et instructions pour partir à l’aventure.
Guidé.e.s par des passionnés de cette technique ancestrale, les participant.e.s apprendront les différentes étapes et techniques nécessaires pour maîtriser l'art de la fauche à la faux.
Du 10 au 20 juillet 2025, un baladin traverse le Parc Chasseral avec son spectacle itinérant « Graines de Lune », un conte-jonglé captivant.
Animaux discrets, méconnus mais fascinants, les chauves-souris vivent tout autour de nous sans que nous en ayons vraiment conscience. Une soirée découverte animée par des spécialistes régionaux.
Trois jours en nature pour s’amuser à réapprendre des techniques ancestrales de construction d’outils, de cueillette de plantes, d’observation de la faune...
Découverte du procédé de distillation dans différents alambics, et enchantement autour d'un atelier qui éveillera vos 5 sens.
A short stage leaving from the heart of the Chasseral Nature Park, known for its dry-stone walls. Absorb this centurys-old craft as you admire these constructions.
a-Hike bietet Wanderungen und Aktivitäten an, die von erfahrenen und leidenschaftlichen Wanderführern begleitet werden, um sich wieder mit dem Lebendigen zu verbinden, intensive Erfahrungen zu machen oder einfach die Natur und Kultur zu entdecken.
Mit der Schulklasse die Chasseral-Region zu besuchen, geht ganz einfach. Der Naturpark bietet verschiedene halb- und ganztägige Exkursionen für Unter- und Oberstufenklassen an.
Ein Produkt mit dem Label « Schweizer Pärke »: Apfelsaft.
Fünf Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke » : Chasselas La Neuveville, Clos des Chênes, Chardonnay, Œil de Perdrix und Pinot Noir.
Cooperative grocery store enabling everyone to buy local, organic and/or bulk everyday products in the center of Tramelan.
The B&B Mont-Crosin offers 4 guest rooms and an apartment in a natural setting with a view of the Chasseral. Let yourself be charmed by the tranquility of preserved nature and come relax under the soothing gaze of the majestic wind turbines.
In the basement of the chapel there is the Baptists' archive. There are important documents here dating back to the 16th century. Find out more about the Baptists, Mennonites and the Amish Community that originated in 1693.
There once stood Baptists' bridge here on the Chasseral in the Bernese Jura. It served as a connection between the farms that were on both sides of the gorge.
A hiking trail along the path of the Baptists: You will visit secret meeting places and go along paths that are bordered by dry stone walls. And visit Baptists' bridge and the Baptists' archive in which many unpublished documents are stored.
Nur auf Französisch - Ein Baum beherbergt in seinem Leben viele Lebewesen. Diese Animation bietet einen Einblick in die Welt der kleinen Baumbewohner.
The farmhouse serves fondue, country-style menus and brunches. You can also buy farm products such as baby beef, beef jerky and dried beef sausages, bread and braid.
The Bison Ranch is a unique place in the region... It features a park with real American bison, as well as a restaurant with a Far West atmosphere offering a range of specialities including sausages and terrines made from bison meat. You can also sta...
Situated at an altitude of 1267 metres (above Les Prés-d'Orvin) in a quiet, leafy setting, the Bois-Raiguel farmhouse will delight lovers of country cooking and cheese.
Zwei Produkte mit Zertifizierung « Schweizer Pärke » : Chasseral (Weissbier), Jurassic Barley (Lagerbier).
Elf Produkte mit Zertifizierung « Schweizer Pärke » : Obstbranntwein - L'Orvinoise blanche und brune -, Enzian- und Fruchtschnäpse: Plaume, Kirsche, Quitte, Sauerkirsche, Mirabelle, Birne, Apfel, Zwetschge.
Ham on the bone, rösti, fondue in bread, home-made desserts. Take-away meals.
Brunch from 4 persons, breakfast. Fondue in bread, reservation 24 hours in advance.
This excursion from the summit of the Chasseral to Chaumont is made for those who prefer the descent to the ascent. You will be taken gently down and up from the mountain peeled by the biting winter to the dense forests of the hillsides.
Gehen Sie durch die wilde «Combe Biosse» im Val de Ruz, unterhalb des Chasseralgrats, um zum Gipfel zu gelangen. Der Abstieg erfolgt durch die Wälder und Weiden des Chasserals.
A must among the walking routes ...
This ideal family walk leads from Chasseral over the Chasseral ridge with a gentle slope down to Les Prés-d'Orvin: panoramic view, pastured woodlands, alpine mountain flora ...
Ten products certified with the « Swiss Parks » label: Butter, Tête de Moine AOP, Gruyère AOP, Fondue à la Tête de Moine and other cheese specialities such as: Eolienne à la Crème, Œil de Crosin, La Tanne, Montagne du Jura and L'Horloger.
Sept itinéraires écotouristiques de randonnée, qui emmènent à la découverte du patrimoine culturel et naturel du Val-de-Ruz. Des panneaux didactiques renseignent les voyageurs.