Die Schöne von Bibern
Bei der Schönen von Bibern handelt es sich um eine äusserst schmackhafte Zwetschgensorte. Für diese wurde eigens eine Skulptur errichtet.
Swiss Parks Network
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berne
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
Bei der Schönen von Bibern handelt es sich um eine äusserst schmackhafte Zwetschgensorte. Für diese wurde eigens eine Skulptur errichtet.
The three parks bicycle tour (east and west) combines the three nature parks along the Hochrhein in a varied bicycle tour. Discover the variegated landscapes of the three regional nature parks; Klettgau, the Southern Black Forest and the Aargau Jura
The three parks bicycle tour (east and west) combines the three nature parks along the Hochrhein in a varied bicycle tour. Discover the variegated landscapes of the three regional nature parks; Klettgau, the Southern Black Forest and the Aargau Jura.
Mit jahrzehntelanger Tradition und einem Auge für Innovation bedient das Druckwerk eine breite Palette von Branchen, darunter KMU, Pharma, Lebensmittel- und Getränkehersteller. Ihr Ziel ist es, jede Marke zum Strahlen zu bringen.
He has been an enthusiastic excursion leader since 2018 and offers half-day and full-day excursions on historical, archaeological and cultural-historical topics.
They would like to pass on their love for the unique area between Randen and Hochrhein on themed excursions. Learn exciting facts about the history of the area's origins and culture, the flora and fauna and much more.
As the long-standing editor of the newsletter, journalist Karin Lüthi-Graf has acquired a wealth of knowledge about Buchberg and Rüdlingen. She now passes on this knowledge in the form of exciting guided tours.
Four huge oak barrels have been converted into 23 cosy sleeping places and have met with great enthusiasm not only among children.
A massive dieback of spruce trees caused by the bark beetle has consequences for many decades. We are actively addressing the issue. We are looking for and experiencing the great beacons of hope in this system.
Experience the beautiful forests of the Randen on the plateau-like mountain range on horseback.
During the renovation of the Oberhallau church, the clock face who was originally grey then blue got gilded. From Gälenfritz you not only enjoy a fantastic view, but also have a perfect view of the time.
The route offers you a diverse trail with culinary, cultural, scenic and recreational highlights. Visit the Klettgau member municipalities of the Schaffhausen Regional Nature Park
The route offers you a diverse trail with culinary, cultural, scenic and recreational highlights. Visit the Klettgau member municipalities of the Schaffhausen Regional Nature Park
Geniessen Sie einen ungezwungenen Abend in unserem gemütlichen und gepflegten Gasthaus.
In einem modernen Ambiente in historischer Umgebung erwarten Sie schmackhafte Spezialitäten.
Das Gipsmuseum Schleitheim ist dem letzten noch begehbaren Gipsbergwerkstollen der Region vorgelagert. Das Museum zeigt die geologische Entstehung des Gipses, den Abbau, die Verarbeitung und die Verwendungsmöglichkeiten in diversen Branchen auf.
Ein Besuch des ehemaligen Gipsbergwerkes in Schleitheim - welches einen Einblick in die Gipsabbaumethoden des 18./19. Jahrhunderts gibt - ist ein wahres Erlebnis! Es ist das einzige Gipsbergwerk in der Schweiz, welches man besuchen kann.
Ride through the Hallau vineyards, which form the largest continuous wine-growing area in German-speaking Switzerland.
Der Hallauerberg ist Teil der grössten zusammenhängenden Reblandschaft der Deutschschweiz. Die Region besitzt eine jahrhundertealte Tradition des Reb- und Weinbaus und ist die Heimat des Blauburgunders. Geniessen Sie die Fahrt durch die Rebhänge.
Nebst dem Pflugmuseum gibt es eine historische- betriebene Hammerschmiede nur einen kleinen Fussmarsch von der Bushaltestelle entfernt. Lassen Sie sich zurückversetzten in die Zeit des Bohnerzes.
Das beschauliche Dorf Hemmental treffen Sie im Herzen des Randens an. Eine Erkundung des Dörfchens lohnt sich sehr. Erkunden Sie die etwas oberhalb gelegene Dorfkirche und den Dorfkern mit den schönen Riegelbauten.
Clay mining: We visit a clay pit and brick factory. A centuries-old craft that has also left its mark on the population through immigration.
An dieser Stelle verkehrte früher das "Schlaatemer Bähnli". Die knapp 19km lange Strecke wurde 1905 eröffnet. Die Bahn transportierte in den Folgejahren nicht nur Personen, sondern diente auch als Material - und sogar Viehtransport.
Der Hohlweg ist vor langer Zeit durch das Bremsen der Wagen voller Bohnerz entstanden.
For more than 20 years, hundreds to thousands of religious refugees arrived in Schaffhausen, where they were fed, treated and sent on with their travel money. On our search for traces in Schaffhausen, we follow their history.
For more than 20 years, beginning in 1683, hundreds and thousands
of religious refugees arrived in Schaffhausen. They were fed, given medical care, provided with a travel allowance and sent on.
Bike Route Jestetten-Lottstetten in the Regional Nature Park Schaffhausen
The Kesslerloch cave (tinker's hole) is one of the most significant sites of the later ice age in Europe and supplied settlement traces from the Upper Palaeolithic Period ( Magdalenian culture 14000 -12000 B.C.).
The church of the two parishes of Buchberg and Rüdlingen was completed around 1850. The church burnt down in 1972 and was rebuilt on the same site.
Die Kirche St.Othmar thront über dem Dorf Wilchingen. Erbaut wurde die Kirche 1676 unter Einbezug des älteren Turms aus dem 15. Jahrhundert. Es ist die erste Querkirche in der Deutschschweiz und war Vorbild für die reformierte Pfarrkirche in Zurzach.