Hirschpirsch
19.06.2024 14:00 - 17:00Gleich fünf ganz unterschiedliche Hirscharten leben im Tierpark. Mit wachen Sinnen gehen Sie auf Pirsch im Langenberg und suchen mit einem Wildbiologen nach kleineren bis grossen «geweihten» Pflanzenfressern.
Gleich fünf ganz unterschiedliche Hirscharten leben im Tierpark. Mit wachen Sinnen gehen Sie auf Pirsch im Langenberg und suchen mit einem Wildbiologen nach kleineren bis grossen «geweihten» Pflanzenfressern.
Autour d'une longue table, vivez un voyage culinaire à travers le parc naturel régional de Schaffhouse et profitez d'une soirée d'été dans les vignes d'Osterfingen.
Eine Weinreise ins Schenkenbergertal: Auf der Rebbergwanderung erfahren Sie Spannendes rund um Rebbau, Traubensorten und Biodiversität.
Eine Weinreise ins Schenkenbergertal: Auf der Rebbergwanderung erfahren Sie Spannendes rund um Rebbau, Traubensorten und Biodiversität.
Plus de 250 têtes de bétail, accompagnées d'alpagistes, de vachers avec des chars à traits et des chars traditionnels ainsi que de divers groupes folkloriques, se rendent de leurs alpages d'estivage à Schüpfheim.
Le Centre des visiteurs vous offre une foule d’informations. Nos collaborateurs de l’infothèque vous conseilleront personnellement et avec compétence pour planifier vos randonnées dans le Parc National Suisse.
Nouvelle exposition depuis 2023.
« Petites boules de poils autour du marais. Le muscardin et ses cousins » et « Hommage aux oiseaux »
Diese Sonderausstellung fördert das Verständnis für die enorme Wichtigkeit der Insekten und zeigt auf, was wir tun können, damit die heimische Artenvielfalt erhalten bleibt. Sie dauert vom 21. März 2024 bis 8. März 2025.
A la « Rencontre des Paysages du Parc naturel régional » est une exposition, qui pose un récit et met en scène des travaux de la filière Architecture du Paysage de la Haute Ecole du Paysage, d’Ingénierie et d’Architecture de Genève
Le Centre des visiteurs vous offre une foule d’informations. Nos collaborateurs de l’infothèque vous conseilleront personnellement et avec compétence pour planifier vos randonnées dans le Parc National Suisse.
Nouvelle exposition depuis 2023.
Die Ausstellung bietet die Gelegenheit, auf Wiesen brütende Vogelarten kennenzulernen, welche im Wallis vorkommen und heutzutage schweizweit gefährdet sind: Braunkehlchen, Baumpieper, Feldlerche, Wachtel und Wachtelkönig.
Lerne mit deiner Familie, mit Freunden, Arbeitskolleginnen und -kollegen die Naturschönheiten des Naturparks kennen und geniesse eine fischereiliche Ausbildung samt Erlangung des Sachkundenachweises Fischerei (SaNa)
Ein geologisch-kreatives Angebot! Auf unserer Wanderung sammeln wir spezielle Steine. Wir sägen, bohren, schleifen und polieren diese so, dass daraus einzigartige Kunst- und Schmuckobjekte entstehen. Gemeinsam übernachten wir im Hotel Ofenhorn.
Auf einer einfachen Wanderung, sammelst du Wildkräuter und erfährst von der Kräuterfachfrau Wissenswertes über deren Wirkung. Aus den Kräutern stellst du Naturprodukte her. Am nächsten Morgen steht gemeinsames Backen auf dem Programm.
Découvrez la diversité et la qualité des vins de Salquenen lors de nos dégustations exclusives dans les caves !
Après une introduction sur l’écologie fascinante et très particulière de ces mammifères, nous partirons faire une balade nocturne dans les bois. Grâce a des détecteurs d’ultrasons, nous aurons la chance de pouvoir les entendre naviguer dans la forêt.
Am Wochenende vom 15. und 16. Juni 2024 wird der Bahnhof Balsthal in ein Festareal umgewandelt und feiert sein 125-jähriges Jubiläum.
Majestätisch fliegt der König der Lüfte über offene Landschaften der Biosphäre, nistet in Wänden der Schrattenfluh und jagt blitzschnell seine Beute. Mit einem Ornithologen wandern Sie zu einem schönen Plätzli und beobachten das Treiben im Revier.
Entdecken Sie die Kraft und wohltuende Wirkung der Heilkräuter aus dem Garten und der Natur. Richtig angewendet – ein Segen!
Zusammen mit den Schamser Holzverarbeitungs-Betrieben begleitest du das Holz vom Wald via Sägerei in die Zimmerei und Schreinerei, wo es zu Produkten verarbeitet wird. Abgerundet wird der Tag mit Infoständen, Festwirtschaft und Abendprogramm.
En petits groupes, découvrez la diversité agricole du territoire du Parc naturel régional lors de visites captivantes. Vivez une expérience immersive où vous découvrirez le quotidien des agriculteurs·trices et la richesse de nos terres.
Erlebnis- und Kraftortwanderung mit Agatha Baumgartner von Soulness
Auf einer leichten Wanderung erleben die TeilnehmerInnen Packgeissen, Ponys und Hunde ganz nah.
Aus gesammelten Wildkräutern lernen Sie Ihre eigene landschaftsmedizinische Hausapotheke zusammen zu stellen.
Cet été, les gorges de Twingischlucht accueilleront à nouveau des œuvres d'art contemporain. Quinze artistes présenteront à partir du 16 juin, le long de l'ancienne route qui traverse le Twingi, des œuvres d'art en dialogue avec la nature.
Geniessen Sie mit der Familie oder Freunden einen reichhaltigen Brunch inklusive einer spannenden Führung im Tierpark.
Schöner Rundkurs von 32 km beidseits des Rheins zwischen Laufenburg und Bad Säckingen.
Am 16. Juni findet im Thal der Tag der offenen Gärten statt. Das ist die Gelegenheit, durch Privatgärten aller Art zu schlendern und sich austauschen.
Naturkosmetik herstellen und gleich anwenden mit einem Fussbad, Fusspeeling und einem Massageöl.
Lernen Sie an diesem ereignisreichen Tag den Luchs und die Libellen besser kennen:
- Eine Raubkatze auf vier Pfoten, «Pinselohren und Stummelrute»
- Ein Insekt mit vier Flügeln, «Schillernde Flugkünstler»
....beide sind leise unterwegs.
Erleben Sie bei einer Führung mit der Künstlerin Dora Freiermuth spannende Einblicke in die Verwandlung von Alltagsgegenständen in ästhetische Kunstwerke.
Auch diesen Sommer gibt es in der Twingischlucht wieder zeitgenössische Kunst zu sehen. Die TWINGI 24 wird am 16. Juni eröffnet. Alle sind herzlich zur Vernissage eingeladen!
Cette randonnée permet une traversée intéressante des forêts de l’Ofenpass et des pâturages alpins très fleuris du
Parc National.
Rejoignez-nous sur la Gemmi, à la découverte du Gypaète barbu et de son habitat, dans un milieu où l'histoire du paysage, la faune et la flore sont intimement liés.
Die Kinder der vier Elemente Windi, Flämmli, Knolle und die Zwillinge Plitsch und Platsch vermitteln den Kindern spielerisch Wissenswertes über die Klimaerwärmung.
Die Natur steckt voller Geschenke.
Zusammen mit der Kräuterfachfrau Hanni Mani entdeckst und sammelst du auf einer leichten Wanderung wohlriechende Wildkräuter. Du erfährst Wissenswertes über die Verwendung der gesammelten Kräuter und stellst damit deine eigenen Produkte her.
Entdecken Sie bei einem Spaziergang durch Alvaneu Dorf den Kreuzenzian-Ameisenbläuling und erfahren dabei Spannendes über seine faszinierende Lebensweise. Mit Apèro.
Leitung: André Besimo
Entdecken Sie die einheimischen Raubtiere in der Aargauer Landschaft und setzen Sie sich mit den unterschiedlichen Lebensweisen und Ansprüchen der einheimischen Raubtiere auseinander.
Erleben Sie eine Reise in die Tiefen des Weltalls und entdecken Sie die Faszination und die unendlichen Weiten unseres Kosmos mit Ihren eigenen Augen.
Particularités: forêts alpines mixtes, bonnes possibilités d'observations d'animaux, en particulier cerfs, bouquetins et marmottes, flore diversifiée.
Der Kneipp Verein Fricktal lädt zum gemeinsamen Feiern der Sommersonnwende ein.
Lerne mit deiner Familie, mit Freunden, Arbeitskolleginnen und -kollegen die Naturschönheiten des Naturparks kennen und geniesse eine fischereiliche Ausbildung samt Erlangung des Sachkundenachweises Fischerei (SaNa)
La forêt est le milieu naturel duquel est issu le bois dont nous avons besoin. Les gestionnaires de la forêt sont responsables d’exploiter la forêt de manière durable afin de garantir toutes les fonction de cette dernière (biodiversité, accueil,..).
Découvrez la diversité et la qualité des vins de Salquenen lors de nos dégustations exclusives dans les caves !
Eine Schauspielerin, ein Schauspieler, eine Sängerin und ein Sänger freuen sich auf den Wald und laden 35 Personen ein, sie zu begleiten. Das Wagnis findet ohne Scheinwerfer und ohne Verstärker statt – allein der Wald wird zur Bühne …
Am Sensen- und Dengelkurs für Anfängerinnen und Anfänger sowie für Fortgeschrittene lernen wir die Grundfertigkeiten des Sensenmähens kennen und verfeinern unsere Technik.
La fête d'été de Kühlewil propose un programme varié : stands de marché avec des produits régionaux et de l'artisanat, marché aux puces, restauration et animation musicale. Profite d'une journée inclusive dans la verdure, au-dessus des toits de Berne
Guidé.e.s par trois passionnés de cette technique ancestrale, les participant.e.s apprendront les différentes étapes et techniques nécessaires pour maîtriser l'art de la fauche à la faux.
3 jours de cours distincts (les jours de cours peuvent être réservés séparément)
1. Introduction à la théorie : 26.04.2024
2. Permaculture en action : 27.04.2024
3. Visite de projets dans les vignobles : 22.06.2024