Hirschpirsch
19.06.2024 14:00 - 17:00Gleich fünf ganz unterschiedliche Hirscharten leben im Tierpark. Mit wachen Sinnen gehen Sie auf Pirsch im Langenberg und suchen mit einem Wildbiologen nach kleineren bis grossen «geweihten» Pflanzenfressern.
Gleich fünf ganz unterschiedliche Hirscharten leben im Tierpark. Mit wachen Sinnen gehen Sie auf Pirsch im Langenberg und suchen mit einem Wildbiologen nach kleineren bis grossen «geweihten» Pflanzenfressern.
Vivete un viaggio culinario attraverso il Parco Naturale Regionale di Sciaffusa a tavola lunga e godetevi una serata estiva tra le vigne di Osterfingen.
Erleben Sie den Herstellungsprozess der Schwarzen Nüsse zusammen mit dem Künstler Lorenz Oliver Schmid und nehmen Sie aktiv an seinem Kunstprojekt teil.
Oltre 250 capi di bestiame, accompagnati da pastori alpini, casari con carri e carrozze tradizionali e vari gruppi folcloristici, marciano dai loro pascoli estivi a Schüpfheim.
Il centro visitatori a Zernez offre una vasta gamma di offerte interattive, orientate all’esperienza. È quindi il posto ideale per grandi e piccoli
per preparare o assimilare un’escursione nel Parco Nazionale.
Nuova esposizione dal 2023.
« Petites boules de poils autour du marais. Le muscardin et ses cousins » et « Hommage aux oiseaux »
Diese Sonderausstellung fördert das Verständnis für die enorme Wichtigkeit der Insekten und zeigt auf, was wir tun können, damit die heimische Artenvielfalt erhalten bleibt. Sie dauert vom 21. März 2024 bis 8. März 2025.
A la « Rencontre des Paysages du Parc naturel régional » est une exposition, qui pose un récit et met en scène des travaux de la filière Architecture du Paysage de la Haute Ecole du Paysage, d’Ingénierie et d’Architecture de Genève
Il centro visitatori a Zernez offre una vasta gamma di offerte interattive, orientate all’esperienza. È quindi il posto ideale per grandi e piccoli
per preparare o assimilare un’escursione nel Parco Nazionale.
Nuova esposizione dal 2023.
Die Ausstellung bietet die Gelegenheit, auf Wiesen brütende Vogelarten kennenzulernen, welche im Wallis vorkommen und heutzutage schweizweit gefährdet sind: Braunkehlchen, Baumpieper, Feldlerche, Wachtel und Wachtelkönig.
Rejoignez-nous sur la Gemmi, à la découverte du Gypaète barbu et de son habitat, dans un milieu où l'histoire du paysage, la faune et la flore sont intimement liés.
Balade le Jorat au Moyen Âge, Monte super Lausannam, une petite montagne au-dessus de Lausanne, pâturages, forêts et hameaux agricoles pour les Lausannois
Lerne mit deiner Familie, mit Freunden, Arbeitskolleginnen und -kollegen die Naturschönheiten des Naturparks kennen und geniesse eine fischereiliche Ausbildung samt Erlangung des Sachkundenachweises Fischerei (SaNa)
Gemeinsam wird die Ausbreitung der Amerikanischen Goldrute, des Riesen-Bärenklau und weiterer Neophyten auf schützenswerten Flächen im Albulatal bekämpft.
Ein geologisch-kreatives Angebot! Auf unserer Wanderung sammeln wir spezielle Steine. Wir sägen, bohren, schleifen und polieren diese so, dass daraus einzigartige Kunst- und Schmuckobjekte entstehen. Gemeinsam übernachten wir im Hotel Ofenhorn.
Auf einer einfachen Wanderung, sammelst du Wildkräuter und erfährst von der Kräuterfachfrau Wissenswertes über deren Wirkung. Aus den Kräutern stellst du Naturprodukte her. Am nächsten Morgen steht gemeinsames Backen auf dem Programm.
Découvrez la diversité et la qualité des vins de Salquenen lors de nos dégustations exclusives dans les caves !
Am Wochenende vom 15. und 16. Juni 2024 wird der Bahnhof Balsthal in ein Festareal umgewandelt und feiert sein 125-jähriges Jubiläum.
Majestätisch fliegt der König der Lüfte über offene Landschaften der Biosphäre, nistet in Wänden der Schrattenfluh und jagt blitzschnell seine Beute. Mit einem Ornithologen wandern Sie zu einem schönen Plätzli und beobachten das Treiben im Revier.
Entdecken Sie die Kraft und wohltuende Wirkung der Heilkräuter aus dem Garten und der Natur. Richtig angewendet – ein Segen!
Zusammen mit den Schamser Holzverarbeitungs-Betrieben begleitest du das Holz vom Wald via Sägerei in die Zimmerei und Schreinerei, wo es zu Produkten verarbeitet wird. Abgerundet wird der Tag mit Infoständen, Festwirtschaft und Abendprogramm.
Lors d’une balade en forêt, venez découvrir le Parc naturel du Jorat au cœur de la plus grande forêt du Plateau suisse. Quelles sont ses missions? Pourquoi une réserve forestière naturelle ? Quels sont les projets à venir ?
En petits groupes, découvrez la diversité agricole du territoire du Parc naturel régional lors de visites captivantes. Vivez une expérience immersive où vous découvrirez le quotidien des agriculteurs·trices et la richesse de nos terres.
Erlebnis- und Kraftortwanderung mit Agatha Baumgartner von Soulness
Auf einer leichten Wanderung erleben die TeilnehmerInnen Packgeissen, Ponys und Hunde ganz nah.
Aus gesammelten Wildkräutern lernen Sie Ihre eigene landschaftsmedizinische Hausapotheke zusammen zu stellen.
Cet été, les gorges de Twingischlucht accueilleront à nouveau des œuvres d'art contemporain. Quinze artistes présenteront à partir du 16 juin, le long de l'ancienne route qui traverse le Twingi, des œuvres d'art en dialogue avec la nature.
Geniessen Sie mit der Familie oder Freunden einen reichhaltigen Brunch inklusive einer spannenden Führung im Tierpark.
Am 16. Juni findet im Thal der Tag der offenen Gärten statt. Das ist die Gelegenheit, durch Privatgärten aller Art zu schlendern und sich austauschen.
Naturkosmetik herstellen und gleich anwenden mit einem Fussbad, Fusspeeling und einem Massageöl.
Lernen Sie an diesem ereignisreichen Tag den Luchs und die Libellen besser kennen:
- Eine Raubkatze auf vier Pfoten, «Pinselohren und Stummelrute»
- Ein Insekt mit vier Flügeln, «Schillernde Flugkünstler»
....beide sind leise unterwegs.
Erleben Sie bei einer Führung mit der Künstlerin Dora Freiermuth spannende Einblicke in die Verwandlung von Alltagsgegenständen in ästhetische Kunstwerke.
Auch diesen Sommer gibt es in der Twingischlucht wieder zeitgenössische Kunst zu sehen. Die TWINGI 24 wird am 16. Juni eröffnet. Alle sind herzlich zur Vernissage eingeladen!
L'escursione permette di avere un’interessante panoramica dei boschi del Passo del Forno e dei prati alpini ricchi di fiori del Parco Nazionale. Il sentiero naturalistico trasmette lungo il percorso numerose informazioni in 5 lingue.
Schöner Rundkurs von 32 km beidseits des Rheins zwischen Laufenburg und Bad Säckingen.
Rejoignez-nous sur la Gemmi, à la découverte du Gypaète barbu et de son habitat, dans un milieu où l'histoire du paysage, la faune et la flore sont intimement liés.
Die Kinder der vier Elemente Windi, Flämmli, Knolle und die Zwillinge Plitsch und Platsch vermitteln den Kindern spielerisch Wissenswertes über die Klimaerwärmung.
Die Natur steckt voller Geschenke.
Zusammen mit der Kräuterfachfrau Hanni Mani entdeckst und sammelst du auf einer leichten Wanderung wohlriechende Wildkräuter. Du erfährst Wissenswertes über die Verwendung der gesammelten Kräuter und stellst damit deine eigenen Produkte her.
Entdecken Sie bei einem Spaziergang durch Alvaneu Dorf den Kreuzenzian-Ameisenbläuling und erfahren dabei Spannendes über seine faszinierende Lebensweise. Mit Apèro.
Leitung: André Besimo
Entdecken Sie die einheimischen Raubtiere in der Aargauer Landschaft und setzen Sie sich mit den unterschiedlichen Lebensweisen und Ansprüchen der einheimischen Raubtiere auseinander.
Erleben Sie eine Reise in die Tiefen des Weltalls und entdecken Sie die Faszination und die unendlichen Weiten unseres Kosmos mit Ihren eigenen Augen.
L’escursione si svolge perlopiù senza grandi salite o discese, può essere intrapresa anche in condizioni di cattivo tempo e offre svariate
possibilità per osservare animali e piante.
Der Kneipp Verein Fricktal lädt zum gemeinsamen Feiern der Sommersonnwende ein.
Lerne mit deiner Familie, mit Freunden, Arbeitskolleginnen und -kollegen die Naturschönheiten des Naturparks kennen und geniesse eine fischereiliche Ausbildung samt Erlangung des Sachkundenachweises Fischerei (SaNa)
La forêt est le milieu naturel duquel est issu le bois dont nous avons besoin. Les gestionnaires de la forêt sont responsables d’exploiter la forêt de manière durable afin de garantir toutes les fonction de cette dernière (biodiversité, accueil,..).
Découvrez la diversité et la qualité des vins de Salquenen lors de nos dégustations exclusives dans les caves !
Eine Schauspielerin, ein Schauspieler, eine Sängerin und ein Sänger freuen sich auf den Wald und laden 35 Personen ein, sie zu begleiten. Das Wagnis findet ohne Scheinwerfer und ohne Verstärker statt – allein der Wald wird zur Bühne …
Am Sensen- und Dengelkurs für Anfängerinnen und Anfänger sowie für Fortgeschrittene lernen wir die Grundfertigkeiten des Sensenmähens kennen und verfeinern unsere Technik.
La fête d'été de Kühlewil propose un programme varié : stands de marché avec des produits régionaux et de l'artisanat, marché aux puces, restauration et animation musicale. Profite d'une journée inclusive dans la verdure, au-dessus des toits de Berne