Unkraut – Heilkraut – Wildgemüse am Rhein
Streifzug durch die essbare Landschaft am Rheinufer. Die traditionelle Naturheilkunde vermittelt ein sinnlich erfahrbares Verständnis der wilden Heilpflanzen.
Streifzug durch die essbare Landschaft am Rheinufer. Die traditionelle Naturheilkunde vermittelt ein sinnlich erfahrbares Verständnis der wilden Heilpflanzen.
Die Lieblingsroute im Sagimülitäli bei Linn im Jurapark Aargau bietet verschiedenste Pflanzen-Lebensräume. Bestimmen, sammeln und ein unglaublich schmackhaftes wildes Mittags-Menu auf dem Feuer entstehen lassen.die Lieblingsroute
Erfahren Sie mehr zum Naturpark und den Besonderheiten am Palpuognasee und erhalten Sie einen Einblick in den Alltag eines Rangers.
Erkunde das beeindruckende Naturmonument mit bis zu 300 m hohen Felswänden mit einer Schatzsuche oder lasse dich mit einer geführten Schlucht-Besichtigung in die 2000-jährige Transitgeschichte hineinziehen.
Enjoy a stay at the Restaurant & Hotel zum Hirschen, in rustic style and with great attention to detail.
Erleben Sie die Antike interaktiv: Das Vindonissa Museum in Brugg zeigt die wichtigsten Funde von Vindonissa, dem einzigen römischen Legionslager auf dem Gebiet der heutigen Schweiz.
Ätherische Öle und Ihre Verwendung zur Stärkung des Immunsystems kennenlernen.
Visita alla scoperta di un villaggio dal clima mediterraneo e dal sapore antico, su cui svetta maestosa una torre d'origine medievale.
Visita alla scoperta delle autenticità del villaggio più alto della Val Calanca, raggiungibile dal fondovalle a piedi o in teleferica.
Il y a toujours une bonne raison de visiter l’Abbaye de Saint-Maurice !
Déplacez-vous sur son couronnement et dans sa galerie intérieure avec un guide qui vous donnera de nombreuses explications.
Partez à la découverte de l'histoire du passé militaire de la région de Saint-Maurice.
Partez à la découverte de l'histoire du passé militaire de la région de Trient et plus précisément du Col de la Forclaz, frontière avec la France.
Partez à la découverte de l'histoire du passé militaire de la région d'Evionnaz.
Le Moulin Fine est un moulin à eau historique toujours en fonction ! Il anime régulièrement le village de Salvan grâce à ses portes ouvertes régulières. Profitez de venir le visiter en groupe !
La Fondation Marconi a créé un musée de la radio afin de perpétuer le souvenir du physicien italien Guglielmo Marconi qui est l'inventeur de la transmission sans fil.
Verschiedene Produkte zur Fusspflege mit Tonerde, ätherischen Ölen und Kräuterextrakten herstellen und direkt anwenden.
Die Wanderung von der Linner Linde zum Museum Bözberg verbindet alte Sagen rund um einen der ältesten Bäume der Schweiz mit interessanten Einblicken in den früheren Alltag der Bözberger.
"s isch äben e Mönsch uf Ärde - Simelibärg!" - This is how the oldest and most famous folk song in Switzerland begins. Alive to this day. You can learn more about this and about the short skirts of the Guggisberg traditional costume in the museum
Wanderung mit Geschichte(n) und Apéro auf dem Maiensäss
Auf einer abwechslungsreichen Wanderung von der Passhöhe Bürersteig zum Aussichtspunkt Cheisacherturm und weiter bis ins Dorf Sulz geniessen Sie schöne Ausblicke in die Landschaft. In Sulz besuchen Sie die KulturWerk-Stadt.
We will introduce you to hornets and wasps, deepen your knowledge of insects and arouse your curiosity about a fascinating little world.
In Wittnau im aargauischen Fricktal trifft man einen Klassiker unter den Mehl-Mühlen: die traditionsreiche Altbachmühle. Müller Adolf Tschudi führt Sie in die Geheimnisse des Mehlmahlens ein.
Begegnungen in schönster Natur!
Unser Ferienhaus und Seminarhaus «Weitblick-Haus» liegt an wunderschöner Aussichtslage mit Blick Richtung Freiburger Alpen mitten im Dorfzentrum von Guggisberg (Kanton Bern, Schweiz).
Unser über Jahre gewachsenes Kräuter- und Wasserwissen kommt auf unserer Kneippanlage so richtig zum Ausdruck. Angelegt in atemberaubender Natur, ist eigentlich schon der Anblick Wellness genug.
Verschiedene Räucherweisen und Räucherpflanzen kennenlernen und selbst intuitiv eine eigene Räuchermischung zusammenstellen.
Naturkosmetik herstellen und gleich anwenden mit einem Fussbad, Fusspeeling und einem Massageöl.
Gallwespen, andere Insekten und den Naturgarten kennenlernen. Anschliessend gemütlicher Austausch beim Bräteln.
Altes Kräuterwissen ist bei uns tief verankert. Es bereitet uns Freude, mit diesem Wissen zu pröbeln und neue Köstlichkeiten entstehen zu lassen.
Wickel sind einfache, natürliche und heilsame Möglichkeiten selbst etwas für unsere Gesundheit zu tun. Die Vielzahl der Wickelzusätze ist fast unbeschränkt.
Kräuterwanderung und Salbenkurs. Was kann heilen, was ist essbar?
Would you like to complete the rafting trail in two days? No problem: The Waldesruh camp site is almost half way and has with a brand-new bistro for hungry walkers.
Zusammen in Wald und Wiese frische Kräuter sammeln und daraus feine Gerichte kreieren.
Der Jäger und Biologe Thomas Stucki bietet auf einer kleinen Wanderung einen Einblick in das Leben der scheuen, aber wehrhaften Wildtiere, zeigt Probleme und mögliche Lösungen auf.
Wir beobachten Steinböcke, Gämsen und Co. und lernen dabei Spannendes zur Wildtierbiologie. Als passionierter Jäger weiss der Guide über die Lebensweise der Tiere Bescheid und gibt der Klasse einen Einblick in die lokale Jagdkultur.
Eine unvergessliche Auszeit in den Bündner Bergen - individuelle Wildtierexkursion mit einem einheimischen Jäger und anschliessender Übernachtung in einer charmanten Berghütte.
The Vine and Wine Museum, Sierre - Salgesch is devoted to viticulture. The 2 exhibitions in the Zumofenhaus and the Château Villa deal with differnt topics, but they are linked with a 6-km long nature trail and as such also form one entity.
The Wine Museum is housed in the enclosing wall of the Château de Villa. It shows temporary exhibitions about vineyards and wine and organises a program of conferences, wine-tasting and seminars.
Valais wine experience in the vineyards and cellars
We will take you on a tour of the most beautiful vineyards in Valais including the wine cellars, with lots of fun and information along the way. Or you can take part in the Salgesch Wine Trophy....
An fünf Nachmittagen lernen Sie die Arbeiten des Winzers im Rebberg kennen. Sie betreuen während des Winzerjahrs Ihre eigene Rebzeile – die Maschinenarbeit wird durch das Weingut geleistet – und pflegen die Rebstöcke unter kundiger Anleitung selbst.
Experience the regional fresh cake made out of carrots from Küttigen, Nüsslisalat (lamb's lettuce) and Metzgete (meat dish from freshly slaughtered pigs), game weeks and wine from Wittnau.
"Zeit für mich - das schönste an mir bin ich". Im Chrüsterstübli lernen Sie Produkte für Ihre ganz eigenen Wohlfühl-Momente herzustellen.
We serve you traditional and seasonal dishes from indigenous products from the Park area. Every day we offer varied and inexpensive midday menus.
Im Workshop begleiten die Teilnehmenden einen Holzstamm durch den Produktionsprozess bis zum fertigen Produkt. In einzelnen Schritten kann immer wieder selber Hand anlegelegt werden. Das hergestellte Holzprodukt ist das Geschenk für die harte Arbeit.
Erlernen Sie die Herstellung von Salben, Lippenbalsam und Badezusätzen.
Wer Smarties oder Erdnüsse liebt, der kann sich auf den Workshop in der Erlebnisschreinerei in Zimmerwald freuen. Unter fachkundiger Anleitung bauen die Teilnehmenden ihren eigenen kleinen Spender für Erdnüsse, Smarties und andere Snacks.
Parkführung für Firmen und Gruppen
Naturerlebnis und Plausch für Firmen und Vereine
Das Gruppenhaus Zentrum zum Mühlehof in Gänsbrunnen liegt mitten im Naturpark Thal im Solothurner Jura (Schweiz). Moderne Grossküche für 120 Personen zum selber Kochen - Gruppenunterkunft mit Matratzenlager für 114 Personen - 3 Gehminuten zum Bahnhof
Maître Confiseur Markus Kunz weiht Sie in seine Geheimnisse handwerklich
hergestellter Konfitüren ein. Gemeinsam mit ihm stellen Sie
in seiner neuen Manufaktur in Herznach drei Konfitürensorten her.
Es ist Frühling und die Vogelmännchen singen um die Wette. Sie haben ihr schönstes Federkleid angezogen und werben um die Weibchen. So singt zum Beispiel die Goldammer: „Wie wie wie hab ich dich liiiiiieb!“
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree