FiBL Kelterkurs
19.09.2024 13:30 - 17:00Einführung in die biologische Weinbereitung in Theorie und Praxis.
Mehrtägiger Kurs am Forschungsinstitut für biologischen Landbau FiBL in Frick.
Einführung in die biologische Weinbereitung in Theorie und Praxis.
Mehrtägiger Kurs am Forschungsinstitut für biologischen Landbau FiBL in Frick.
Auf unserem gemütlichen Rundgang durch den herbstlichen Tierpark halten wir Augen und Ohren offen, welche Tiere wir an diesem Herbsttag entdecken.
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Während eines Kurswochenendes erweitern Sie als fortgeschrittener
Alphornspieler Ihre Alphornkenntnisse, verbessern die Blastechnik und die Treffsicherheit und widmen sich dem Spiel in der Gruppe.
Alles rund um Pilze – unter kundiger Führung der Expertin Rosemarie Kuhn sammeln, bestimmen, kochen und degustieren Sie Pilze.
Eindrücklich sind sie, die Laute der röhrenden Hirsche. Im Herbst, wenn die Tage kürzer werden, sind sie speziell gut zu hören. Mit Experten lauschen Sie dem Rotwild, erfahren Spannendes zum Tier und schliessen den Abend mit einem Trunk auf der Alp.
Mit Heilkräutern, Auflagen und homöopathischen Mitteln Rücken-, Gelenk- und rheumatische Schmerzen natürlich behandeln.
Wir nehmen Sie mit auf eine abwechslungsreiche Wanderung von Imfeld hoch zu den Binneralpen und zurück. Unterwegs geniessen Sie lokale Köstlichkeiten und erfahren, wie vielfältig das Wasser genutzt wird.
Zahlreiche Marktfahrer bieten Lebensmittel und Handwerk aus der Region an.
Durch das Zentrum von Balsthal schlendern und regionale Produkte direkt beim Produzenten kaufen oder die vielen Stände mit Handgemachtem entdecken.
Discover the glacial tracks that show the 150-year history of the Turtmann glacier.
Tag der Natur in Holderbank
Freiwillige Arbeit in der Natur. Familien mit Kindern sind ebenfalls herzlich willkommen!
Wir nehmen Sie mit auf eine abwechslungsreiche Wanderung von Imfeld hoch zu den Binneralpen und zurück. Unterwegs geniessen Sie lokale Köstlichkeiten und erfahren, wie vielfältig das Wasser genutzt wird.
Am "Natur-Wellness-Tag" nimmt Sie Agatha Baumgartner mit auf eine Sinnliche Reise. Waldbaden und den Geschichten, Sagen und Legenden lauschen runden den Tag ab.
Wir nehmen Sie mit auf eine abwechslungsreiche Wanderung von Imfeld hoch zu den Binneralpen und zurück. Unterwegs geniessen Sie lokale Köstlichkeiten und erfahren, wie vielfältig das Wasser genutzt wird.
Le sol est présent là, sous nos pieds et nous n'y prêtons guère attention ! Pourtant sans lui, la vie ne serait pas possible. En famille, apprenez-en plus sur cet écosystème si crucial pour notre alimentation.
Tulpenzwiebel- und Genussmarkt auf Schloss Wildegg
Wir nehmen Sie mit auf eine abwechslungsreiche Wanderung von Imfeld hoch zu den Binneralpen und zurück. Unterwegs geniessen Sie lokale Köstlichkeiten und erfahren, wie vielfältig das Wasser genutzt wird.
Wir nehmen Sie mit auf eine abwechslungsreiche Wanderung von Imfeld hoch zu den Binneralpen und zurück. Unterwegs geniessen Sie lokale Köstlichkeiten und erfahren, wie vielfältig das Wasser genutzt wird.
Randonnée sur les chemins pédestres du Chasseral, à la découverte des plantes médicinales typiques de la région, suivie d'un atelier à la Distillerie de l'Echelette à Orvin.
Zwei Tage Natur pur: Entdecken Sie die wildromantischen Gegenden des Parc Ela, beobachten Sie in Begleitung eines pensionierten Wildhüters die einheimischen Tiere und tauchen Sie ins Alpleben ein.
Folgen Sie den Spuren unserer Pilze in den Bözberger Wald - hier wartet eine Vielfalt an Farben, Formen und Gerüchen.
Auf einem Spaziergang erfahren Sie Spannendes über die Verwendung von Heilpflanzen, welche am Wegesrand wachsen.
Peut-on donner la parole à une pousse, une feuille, une fleur, un arbre ou un champignon ? Et si oui, qu’auraient-ils à dire sur nous, êtres humains ?
Eindrücklich sind sie, die Laute der röhrenden Hirsche. Im Herbst, wenn die Tage kürzer werden, sind sie speziell gut zu hören. Mit Experten lauschen Sie dem Rotwild, erfahren Spannendes zum Tier und schliessen den Abend mit einem Trunk auf der Alp.
Altstadt-Nachtführung in Laufenburg für Kinder
Altstadt-Nachtführung in Laufenburg für Erwachsene
Tulpenzwiebel- und Genussmarkt auf Schloss Wildegg
Öffentliche Sonntagsführung HAARUNDKAMM mit der Sonderausstellung SCHNAUZ und BART.
Taster (2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Warum ist die Kirche von Binn nicht im Ort gebaut worden? Was spielt die Zahl 64 für eine Rolle und was haben die Mäuse (d'Misch) in Binn verloren. Auf diese Fragen werden Sie eine spannende Antwort erhalten.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Spannung pur: Erhalten Sie einen Einblick in das Bündner Kraftwerk Tinizong. Bei der Führung erfahren Sie einiges über die Stromproduktion.
Ein Ziel von LUNGE ZÜRICH ist, die Lebensqualität von Menschen mit Lungenkrankheiten zu verbessern. In Zusammenarbeit mit Reto Frank (Psychologe FSP und zertifizierter Coach für Waldbaden) lädt LUNGE ZÜRICH zum gemeinsamen «Waldbad» im Sihlwald ein.
There is plenty to discover on this village tour – you'll visit the church, the Town Hall with the torture chamber and the Jost-Sigristen museum.
Partez à la rencontre du roi des forêts, grâce au regard aiguisé d'un naturaliste et surveillant de la faune. Peut-être aurez-vous même la chance d'entendre son brame à travers les sous-bois ?
"A la Rencontre des Paysages du Parc naturel régional" est une exposition, qui pose un récit et met en scène des travaux de la filière Architecture du Paysage de la Haute Ecole du Paysage, d’Ingénierie et d’Architecture de Genève
Ein Angebot für alle, die nach einer bewährten Methode suchen, Stress abzubauen und die eigene Gesundheit zu stärken.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Les bois du Jorat regorgent d’arbres et arbustes dont certains donnent des étonnants : cenelles, faines, cynorhodons… Ils ont été utilisés depuis des temps immémoriaux par nos ancêtres et leur permettaient bien souvent d’éviter la famine.
Wettervorhersagen fürs Engadin - Entstehung und Herausforderungen // Yves Karrer, Meteorologe, Prognostiker MeteoSchweiz
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Eindrücklich sind sie, die Laute der röhrenden Hirsche. Im Herbst, wenn die Tage kürzer werden, sind sie speziell gut zu hören. Mit Experten lauschen Sie dem Rotwild, erfahren Spannendes zum Tier und schliessen den Abend mit einem Trunk auf der Alp.
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Mit Ornithologe und Wanderleiter Andreas Kofler auf Greifvogel-Safari im oberen Albulatal, eine Region, dessen Talflanken verschiedenen Greifvogelarten einen idealen Lebensraum bieten.
Alles rund um Pilze – unter kundiger Führung der Expertin Rosemarie Kuhn sammeln, bestimmen, kochen und degustieren Sie Pilze.
Gemeinsam wird der Projektabschluss 2020 – 2024 gefeiert und gleichzeitig auf das 15-Jahr-Jubiläum der Trockenmauer-Sanierungen im Parc Ela angestossen.
Folgen Sie den Spuren unserer Pilze in den Bözberger Wald - hier wartet eine Vielfalt an Farben, Formen und Gerüchen.
Eindrücklich sind sie, die Laute der röhrenden Hirsche. Im Herbst, wenn die Tage kürzer werden, sind sie speziell gut zu hören. Mit Experten lauschen Sie dem Rotwild, erfahren Spannendes zum Tier und schliessen den Abend mit einem Trunk auf der Alp.
Partez à la rencontre du roi des forêts, grâce au regard aiguisé d'un naturaliste et surveillant de la faune. Peut-être aurez-vous même la chance d'entendre son brame à travers les sous-bois ?