Trasadingen
Das 600 Seelen-Weinbaudorf Trasadingen liegt idyllisch am Fuss des Wilchingerbergs. Wegen der Nähe zur deutschen Grenze war es früher ein typisches Zöllnerdorf. Heute sind der Wein und der Tourismus wichtige Einkommensquellen.
Das 600 Seelen-Weinbaudorf Trasadingen liegt idyllisch am Fuss des Wilchingerbergs. Wegen der Nähe zur deutschen Grenze war es früher ein typisches Zöllnerdorf. Heute sind der Wein und der Tourismus wichtige Einkommensquellen.
Über mehrere Kilometer erstreckt sich die über 1000-jährige Trockenmauer auf der zweiten Jurakette. Seit je her bildet sie eine geografische und kulturelle Grenze. Sie ist auch wertvoller Lebensraum für seltene Tiere und Pflanzen.
Tschierv, das oberste Dorf im Münstertal trägt seinen romanischen Namen zu Recht. Tschierv bedeutet Hirsch. Hier lassen sich regelmässig Wildbeobachtungen machen.
Ein kleines Naturwunder: Für das geübte Auge hält der Tuffgraben so manches Geheimnis bereit. Hier fliesst ein Bach entlang, der aus einem System von Karsthöhlen und Quellen entsteht.
The Turrian Bridge is the oldest suspension bridge in French-speaking Switzerland. It crosses the Sarine with a view of the Ramaclé alluvial zone, classified as a site of national importance.
This deep gorge used to be a difficult passage in the trade route over the Albrun pass to Italy. Today the old track with small natural rock tunnels and rare flowers offers a spectacular landscape experience.
Over 250 years of watchmaking and clockmaking in Thal at a glance –
Take a journey through time and learn exciting things about the life of the watchmaker, this ancient craft, and the technology of timekeeping.
This over 100 year-old railway stretch over the Albula and Bernina passes is a masterpiece of construction engineering and line layout. Since July 2008 the Albula and Bernina lines of the Rhaetian Railway are part of the UNESCO World Heritage.
walker's paradise with great views
the pretty village of Unterems lies at an altitude of 1003 m Already in 1419 the mountain community was mentioned in history.
Die Reise in die Urzeit führt zu Spuren unserer Vorfahren im Knochenwald. Versuchen Sie die Überreste der Jagd zu identifizieren. In der Feuerhöhle zeigen Wandmalereien den tiefen Bezug, den die Steinzeitmenschen zur Tierwelt hatten.
In the rocky steppes of Valais there live several rare types of birds (e.g. ortolan), reptiles (e.g. the green lizard) and insects (e.g. the rosy grizzled skipper butterfly - pyrgus onopordi). The vegetation is also characterised by special species.
Valais Wallis Promotion vertritt das ganze Wallis in seiner Eigenartigkeit.
Set-up in an old farm house, this exhibit was created from a private collection of archives representing the numerous facets of the region’s history. The adjoining shop spotlighting regional products, gives visitors the opportunity to bring home a s...
Der Verein Valrando bietet geführte Wanderungen sowie mehrtägige Sommer- und Wintertouren.
The conservation area of Vanil Noir lies in the middle of the Freiburg foothills and belongs to the municipalities of Charmey and Grandvillard. The area is of particular beauty and is of great scientific interest on account of its high biodiversity.
Discover the great irrigation channel with the view to the wild Rhone and the Pfyn-Finges Nature Reserve.
Over the Varen ladders to reach Leukerbad from Varen.
These are vertical iron ladders that can be bypassed.
You can access the springs of the Venoge river from the village of l'Isle. The first is "Le Chauderon" and the second "Le Puits". Also interesting is the antique dam.
The Viamala gorge, which is only a few metres wide, offers a unique natural spectacle. The interplay of colours, the whirlpools and the bridge built in 1739 leave a lasting impression of natural beauty.
Plan an outing to Jeizinen. A look through the picture frame "Bock uf Üssicht" and a photo as a reminder are a must.
From the panorama trail on the Dietenberg there is a wonderful view of the Alps when the weather is clear. Dietenberg lies on the edge of Lottstetten.
Erleben Sie die Antike interaktiv: Das Vindonissa Museum in Brugg zeigt die wichtigsten Funde von Vindonissa, dem einzigen römischen Legionslager auf dem Gebiet der heutigen Schweiz.
The Vogelbergfluh is probably one of the most beautiful viewpoints in the whole of the Jura. It can be reached either from Wasserfallen top station or from the Passwang mountain road and presents a magnificent 360-degree panorama.
The Ambigua Bird Park is especially committed to parrots, parakeets and other exotic birds.
"s isch äben e Mönsch uf Ärde - Simelibärg!" - This is how the oldest and most famous folk song in Switzerland begins. Alive to this day. You can learn more about this and about the short skirts of the Guggisberg traditional costume in the museum
Tauchen Sie auf dem Waldlehrpfad für einige Minuten in das Ökosystem Wald ein: Zahlreiche Infotafeln stellen den Wald und verschiedene Strauch- und Baumarten näher vor.
Minigolf mal anders: Beim Waldminigolf wird auf sieben Bahnen aus Stein und Holz gespielt.
Those who espy a wall creeper fluttering up a rock face are enraptured by its beauty. Its jerky spreading of its wide flashing carmine wings is reminiscent of a butterfly.
Die höchstgelegene Wallfahrtskirche Europas liegt auf 2‘434 m ü. M. Sie erreichen das Marienheiligtum Ziteil zu Fuss über einen Pilgerweg.
Biotope and flood-protection in Wangental: Numerous rare species , local recreation area, observation posts, information boards - you will find all of this in Wangental. Take some time to observe this natural spectacle.
In der geschichtsträchtigen Zügenschlucht, welche zwischen Davos Wiesen und Davos Glaris liegt, stürzt sich der Wasserfall beim Bärentritt in die Landwasser. Am einfachsten erreichen Sie den Wasserfall von der Haltestelle der Station Davos Wiesen.
Die Aussicht von der Wasserflue ist bei (fast) jedem Wetter einen Ausflug wert: Im Sommer zeigen sich grüne Jurahügel, im Herbst goldene Wälder und im Winter das Nebelmeer im Mittelland.
Der Aussichtspunkt oberhalb von Wegenstetten bietet einen wunderbaren Blick ins Fricktal und bei gutem Wetter noch viel weiter.
Das Weinbaudorf Osterfingen liegt zwischen Wannenberg und Rossbärg. Die Geschichte ist geprägt von der langen Tradition des Rebbaus. Prominente Zeugin dafür ist die weit bekannte Bergtrotte, welche oberhalb des Dorfes im Rebberg thront.
The Schaffhausen Wine Museum was opened in 1983 in the former "Krone" wine farmhouse. Today, the museum is a place where the history of wine is told and the best wines of the region can be tasted.
Because particularly in winter a lot of water is taken from the weir in Susten, sometimes the river here seems to be just a trickle.
The only section of the Rhone that could not be channelled, because of the constant flow of debris from the Illgraben!
The Vine and Wine Museum, Sierre - Salgesch is devoted to viticulture. The 2 exhibitions in the Zumofenhaus and the Château Villa deal with differnt topics, but they are linked with a 6-km long nature trail and as such also form one entity.
The Wine Museum is housed in the enclosing wall of the Château de Villa. It shows temporary exhibitions about vineyards and wine and organises a program of conferences, wine-tasting and seminars.
Discover the world of good wine, Taste and train your sensory perception.
Wolfsschlucht (gorge of the wolf) is a cantonal nature reserve and demonstrates here the enormous power of nature. A trial runs between the steep and overhanging cliffs through the narrow and wild romantic gorge with caves and erosions.
Willkommen im modernsten und faszinierendsten Museum der Alpen
The Zazie wells (Puits à la Zazie): spring used by Lucie Jousson for the hospice, which she has built in 1882 in Mollendruz.
Geniessen Sie den Blick in die grüne Jurapark-Hügellandschaft des oberen Fricktals.
Die Ziegelfabrik Hofen war ein wichtiger Arbeitgeber im 19. Jahrhundert. Doch heute steht nur noch ein kleiner Teil der Fabrik
Der familiäre Streichelzoo schafft Begegnungen mit vielen unterschiedlichen Tierarten, darunter sind auch einige wenige Exotische zu finden.
In Ernen sind zum vierten Mal Werke von Kunstschaffenden aus dem Wallis und der restlichen Schweiz zu entdecken. Die Arbeiten werden eigens für den Ort geschaffen und sind im öffentlichen Raum und in besonderen Gebäuden zu sehen.
Vom Laufrad bis zum heutigen E-Bike: In der Zivilschutzanlage in Oeschgen sind über 100 Fahrräder aus verschiedenen Zeitepochen ausgestellt.
The exhibition impressively shows how the large herbivores have reconquered Switzerland over the last 150 years and how they influence the landscape.
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree