Magnetika
Spüren Sie die Kraft des Magnetismus auf einer Reise von der Eisenerz-Gewinnung bis zur Anwendung in heutigen Elektromotoren.
Rete dei parchi svizzeri
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berna
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
Spüren Sie die Kraft des Magnetismus auf einer Reise von der Eisenerz-Gewinnung bis zur Anwendung in heutigen Elektromotoren.
L'auberge de montagne est située au cœur du parc naturel de Gantrisch, dans un endroit calme et idyllique. Depuis le Berghaus Schwefelberg, tu as un accès direct à de nombreux chemins de randonnée et au sentier panoramique Gantrisch Bike.
Materialkisten: Für Lehrpersonen, die sich mit der Klasse selbstständig in ein Thema vertiefen möchten
Die Klasse findet heraus, was uns Mauern, Wasserwege und Waldlichtungen erzählen. Zum Erkunden brauchen die SchülerInnen verschieden Werkzeuge. Das Picknick wird so zubereitet, wie es die Menschen vor langer Zeit gemacht haben.
A quoi servent les plantes? Comment peut-on les utiliser? Qui les mange? Comment les reconnaître? Cette animation permet de découvrir les plantes de la région sous un jour nouveau.
Die Klasse besichtigt die mittelalterlichen Eisenbergwerke südlich von Buffalora. Im Stollen erfährt und erlebt sie wie früher Erz abgebaut wurde und welche Auswirkungen dies auf Mensch und Umwelt hatte.
Schellenursli heisst auf Romanisch "Uorsin da la s-chella". Was hat das Kinderfest Chalandamarz mit der romanischen Sprache zu tun? Im Minisprachkurs lernen wir ein paar Worte Romanisch verstehen und tauchen in die Sprache ein.
Wir sehen, riechen, hören und spüren den Wald. Dabei begleitet uns Brüna, das emsige Eichhörnchen vom Zauberwald.
Schinznach-Dorf - Die 700-jährige Mühle, ihre Geschichte und Funktionsweise erfahren, erforschen und begreifen.
Das kann schon mal sumpfige, nasse Schuhe geben; schliesslich geht es ja darum, dem Ursprung der UNESCO Biosphäre Entlebuch, den Mooren, auf den Grund zu gehen – natürlich nicht wörtlich.
x
Le musée local de Belp documente l'histoire du développement de Belp dans les bâtiments historiques du château et de la tour Kefit, complétés par des expositions temporaires.
Il museo custodisce 250 anni di orologeria del distretto di Thal
e propone un emozionante viaggio nel tempo alla scoperta della vita degli orologiai, di questo antico artigianato e delle tecniche di misurazione del tempo.
Nel museo dei dinosauri di Frick trovate, oltre allo scheletro completo di un plateosauro, anche un dinosauro rapace e strani animali marini. Un
sentiero didattico sul dinosauro porta al punto di scavo, dove potrete cercare voi stessi dei fossili.
Nel museo della ceramica di Matzendorf potrete apprendere interessanti curiosità sull'industria ceramica di Thal e ammirare una collezione unica di antichi manufatti: porcellana "Rössler", antiche ciotole da barba, mostre speciali di opere moderne...
Nel museo della Entlebucherhaus scoprirete la storia dell'Entlebuch. Vi aspetta una collezione patrimoniale con focus sulla vita quotidiana contadina e l'artigianato. La collezione si presenta su 35 scene disposte su un'esposizione di 1000m2.
Museo della fortezza di Crestawald
Top secret per 60 anni, oggi è un'impressionante testimonianza della storia militare svizzera.
Nel museo potrete scoprire come funzionavano le miniere,l'estrazione del minerale e il trasporto del ferro, rame, piombo e argento.
Scopri l'affascinante storia dei pettini di Mümliswil, vecchi più di 200 anni. Questi meravigliosi pettini decorativi sono stati esportati in tutto il mondo: la Regina Viottoria e la corte spagnola sono tra i clienti più illustri.
Mit einfachsten Mittel, einem Taschenmesser, ein bisschen Weidenrinde oder Holunder bauen wir Pfeifen, Flöten, Trommeln oder sogar ein kleines Saxofon.
Auf drei Stockwerken lädt das Naturama ein, den Lebensraum Aargau mit neuen Augen zu sehen. Das Museum widmet sich vergangenen Zeiten und Wechselausstellungen greifen aktuelle Themen auf.
Entdecken, Forschen und Staunen: „Nature & Games“ kombiniert ein nachhaltiges Naturerlebnis mit Teamaktivitäten im erforschten Lebensraum.
L’odeur de la mousse, la rudesse de l’écorce d’un vieux hêtre, le son d’une goutte d’eau sur une feuille, l’observation d’une fourmi des bois ou le bon goût d’un sirop de bourgeon de sapin … Une immersion dans la nature !
Unterstützten Sie mit ihrem Einsatz die lokalen Akteure aus Land- und Forstwirtschaft oder ein konkretes Parc Ela Projekt zur Aufwertung von Lebensräumen oder zum Erhalt von verschiedenen Landschaftselementen.
Der Zugvogel «Husi» zeigt euch die Vielfalt der Natur im Solothurner Jura und führt euch zur Vogel-Beringungsstation Subigerberg. Husi der Hausrotschwanz, ein Zugvogel der im Mittelmeerraum überwintert, ist dabei immer an eurer Seite.
Umweltbildungsangebote für Schulklassen in der Eriwis.
Dortoirs
Excursion découvertes à vélo et postes passionnants autour du thème de l'eau.
Le concept pédagogique Objectif Eau est synonyme de situations d'apprentissage orientées vers l'action en classe et sur le terrain.
Projekttag im Boden. Der Boden ist mehr als brauner «Dreck». Wir erforschen wer im Boden unter unseren Füssen lebt und experimentieren mit den Bodenbestandteilen.
Wir besuchen mit dem Imker die Bienen im Schams oder Rheinwald und untersuchen die Biodiversität in der nahen Umgebung.