Strada del passo del Forno
Fino al 1872 la strada del passo del Forno andava dal P1 verso Il Fuorn per Champlönch.
Rete dei parchi svizzeri
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berna
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
Fino al 1872 la strada del passo del Forno andava dal P1 verso Il Fuorn per Champlönch.
Aussichtsreiche Wanderung vom Restaurant Löwen in Herznach über den Strihen zum Restaurant Jura in Asp
Das Dorf liegt nördlich oberhalb von Bergün/Bravuogn auf einer schmalen Terrasse hoch über dem Tal.
Questa escursione in montagna inizia a Reckingen, passando per la valle di Blinn fino ad arrivare all'Ärnergale e poi a Mühlebach.
Nel Doppelrheinschleife ci sono cose interessanti da scoprire. I Celti esercitano ancora oggi un'attrazione particolare. I loro monumenti archeologici raccontano una cultura affascinante.
Con l'avventura , in 9 postazioni, i bambini potranno imparare e conoscere tutto quello che avrebbero voluto sugli orsi: cosa mangiano, quali tracce lasciano, quanto sono potenti il loro olfatto, o come ci si deve comportare nel loro territorio.
Che cosa cercano gli orsi nei formicai? Come riescono ad aumentare ogni giorno di mezzo chilo? Il sentiero didattico spiega in modo ludico la biologia dell'orso.
Mitten in der Natur für das Beste aus der Natur: Honig von Jurapark-Partner Werner Obrist
Es ist schön zu sehen, dass unsere Arbeit wortwörtlich Früchte trägt!
Kleine, gemütliche 3-Zimmerwohnung im Obergeschoss eines alten Bauernhauses.
Avec son pelage roux, sa queue en panache et sa danse dans les arbres, il ne passe pas inaperçu ! Saurez-vous trouver des indices de sa présence ou de son passage ?
Trois nuits d'histoires, de plaisir et d'hospitalité. Que se cache-t-il derrière l'histoire du Vreneli et du Hansjoggeli ? Et que ressent-on lors d'un court séjour au cœur du village de Vreneli ?
Jump-lines, pumptracks, escaliers, virages à pic, parcours d'apprentissage et de découverte : sur près de 2'000 mètres carrés, le Swiss Bike Park allie les besoins du sport de haut niveau et du sport de masse. Le parc est mis gratuitement à la dis...
Swiss Grafik propose des impressions de haute qualité sur papier, plexi, dibond, mais également une spécialité: l'impression sur bois
Szenischer Themen-Rundgang durchs Haus mit «viaSpluga-Geschichten» (vom Saumpferd zum Automobil) oder «Haus-Geschichten» (vom Leben an der Transitroute), inklusive kleiner Pausenerfrischung.
Zwischen Bivio und dem Septimerpass mäandriert der Bach Eva da Sett durch eine Moorlandschaft von nationaler Bedeutung.
"Ci sono molti sentieri a valle; il sentiero della valle del Diemtigtal da Schwenden a Oey è unico e merita il massimo riconoscimento". Citazione: Guida escursionistica Berner Wanderwege
Questa tappa segue le tracce degli antichi romani che hanno viaggiato dalla germania a Turicum (Zurigo). A Trasadingen potete passare la notte come Diogene, in camere di hotel a botti di vino, presso il «Fasstastischen Hotel».
La Taunerhaus a été construite vers 1850 pour abriter une famille de petits paysans. Avec les maisons voisines et l’église médiévale, elle constitue un ensemble harmonieux.
Depuis sa plaque commémorative, le poète bernois Rudolf de Tavel observe un panorama sur les Alpes à couper le souffle et le lac de Thoune.
Gemeinsames Kochen und Geniessen eines feinen, saisonalen Menüs mit Produkten der Wildfarm und der Natur am Laubberg.
Cadre lumineux et confortable, le magasin bien achalandé, avec une excellente qualité. Production artisanale dans le respect de la tradition, label Naturel. Toetché certifié "Spécialité du Canton du Jura".
The Rossweid in Sörenberg is the meeting place for families and nature lovers - in winter as well as in summer.
Marbachegg à 1500 m d'altitude - la terrasse ensoleillée avec le plus beau panorama, où l'Emmental et l'Entlebuch se rencontrent.
Profitez d'un voyage unique avec le téléphérique de la Gemmi ainsi que du merveilleux panorama sur les plus hautes montagnes de Suisse (Mischabelgruppe, Monte Rosa, Weisshorn, Matterhorn).
Le téléphérique du Brienzer Rothorn, le point culminant du canton de Lucerne, est facilement accessible en moins de 10 minutes en téléphérique.
Durée du trajet : 8,5 minutes
A Gampel, les correspondances avec la ligne de bus Leuk-Turtmann - Gampel/Steg - Visp (champ horaire 12.491) sont assurées pendant les heures d'ouverture données.
Des voyages supplémentaires pour les écoles et les groupes sont disponibles sur demande et sur rendez-vous. Vous pouvez utiliser le numéro de téléphone suivant : +41(0)27 932 15 50
Torrent en été - un beau paysage de montagne pour en profiter, mais aussi pour exercer diverses activités.
Le domaine de sports d'hiver de Torrent au-dessus du Leukerbad et Albinen et offre quelque chose pour tout le mo
Téléski de Gurnigelbad avec bistrot et école de ski dans la belle région de Gantrisch.