Riverrafting Ruinaulta
Riverrafting in der Rheinschlucht ist mehr als nur ein Abenteuer. Es ist ein Naturerlebnis der besonderen Art.
Rete dei parchi svizzeri
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berna
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
Riverrafting in der Rheinschlucht ist mehr als nur ein Abenteuer. Es ist ein Naturerlebnis der besonderen Art.
Train et palace entre les Rochers-de-Naye et Caux.
Une histoire d'eau et de fromages.
L'unico tratto del Rodano che non è stato canalizzato, grazie al costante apporto di materiale dell'Illgraben!
Die Schülerinnen und Schüler lernen verschiedene Getreidesorten kennen und setzen sich dann mit dem Roggen genauer auseinander. Diesen verarbeiten sie dann selber zu Roggenbrot oder anderen Roggenprodukten.
Wanderung von Balsthal auf die Roggenflue. Von der Burg Alt-Falkenstein, vorbei an eindrücklichen Aussichtspunkten, laufen Sie auf die Roggenflue. Tanken sie anschliessend im Bergrestaurant Roggen Energie für den bevorstehenden Abstieg.
Wald und Wiesen Jura-Rundwanderung von Holderbank auf die Roggenfluh und zurück. Eine traumhafte Aussicht auf das Mittelland und die Alpen belohnt Sie auf dem Gipfel.
Die Wanderung ist Teil der Wander Challenge "26 Summits" von Blick.
Diversité et fraîcheur de la ferme : en plus des légumes et des baies, Rohrer Gemüse cultive également des céréales, du maïs et, à titre de compensation écologique, de l'herbe.
Chambre, demi-pension sur demande
Rollier Paysage est une entreprise paysagiste respectueuse de la biodiversité et de la santé, n'utilisant pas de produits phytosanitaires et disposant de savoir-faire pour la construction de murs en pierres sèches dans le respect des traditions.
Jeunes et moins jeunes se retrouvent au parc de sport à roulettes de Schüpfheim avec des vélos, des kickboards, des patins à roulettes ou des skateboards. Celui-ci comprend un pump track ainsi qu'une installation de skate munie d’un bowl.
Lassen Sie sich in einem stilvoll eingerichteten Hotelzimmer verwöhnen. Das Restaurant bietet eine saisonal inspirierte, gutbürgerliche Küche.
Vier Museumsrebberge rund um den alten Römerstützpunkt Vindonissa informieren über die römische Weinkultur. In Oberflachs finden Sie alles über das Würzen des Weins und die Erziehungssysteme Pfahl- und Baumerziehung.
Vier Museumsrebberge rund um den alten Römerstützpunkt Vindonissa informieren über die römische Weinkultur. In Remigen finden Sie alles über Verdünnung und Laubenerziehung.
Vier Museumsrebberge rund um den alten Römerstützpunkt Vindonissa informieren über die römische Weinkultur. In Schinznach finden Sie alles über die Süssung des Weins und die Erziehungssysteme Joch- und Kreiserziehung.
Im Volksmund nennt man die alte Strasse über den Oberen Hauenstein «Römerstrasse». Am Stalden zwischen Balsthal und Holderbank, oberhalb des Dorfs Holderbank und in Langenbruck beim Oberen Hauenstein können Sie historische Strassenanlagen bestaunen.
Wandern Sie auf alten Pfaden: Die alte römische Verbindungsstrasse zwischen Augusta Raurica und Vindonissa ist noch heute begehbar.
Eine Weinreise in die Vergangenheit - Weindegustation und ein Besuch im Erlebnis-Restaurant inklusive. Wein, Most- und Käsebrot, Caesar Salat und Aprimira-Sauce sind nur einige wenige der Köstlichkeiten, die Sie erwarten.
Führung durch einen der vier Vindonissa-Museumsrebberge. Römischer Rebbau und Weinherstellung zum Anfassen. Ergänzend sind römische Apéros und Weindegustationen buchbar.
Etang alimenté par la nappe phréatique.
Trois fois l’incendie frappa Rossinière. Malgré ces sinistres, le village comporte encore de magnifiques bâtiments en bois des 17e et 18e siècles. Le plus connu est le Grand Chalet, classé monument d’importance nationale. Cet imposant chalet en madriers de 1754 a été la demeure (1976 - 2001) du célèbre peintre Balthus. A ne pas manquer l’ensemble constitué par l’église et la cure.
Avec sa douzaine d’exploitations agricoles axées sur la production laitière, en particulier le fromage de L’Etivaz AOC, mais aussi de brebis et de chèvre, Rossinière est une commune rurale. A signaler, une exploitation bio particulière à l'année aux alpages du Mont avec production de fromages de chèvre et culture de plantes aromatiques.
Da Rossinière, il sentiero si snoda lungo la vecchia strada storica e prosegue verso la riva sinistra della Sarine. La strada che porta a Tine è stata utilizzata principalmente dalle diligenze postali a partire dal 1840.
Dal Grand Chalet di Rossinière all'albergo de la Croix de Fer di Allières, questa camminata tra boschi e alpeggi visita molti produttori di formaggio e offre viste panoramiche sulla Dent de Corjon, sui Vanils e sulla Gummfluh.
Du Grand Chalet à la zone alluviale de la Sarine
Escursione panoramica attraverso l'incantevole paesaggio di torbiere e montagne a Sörenberg, con un finale deliziosamente celestiale con Merängge.
Le nom reflète le concept de la maison. La rose est synonyme de beauté et d`art. Le terme «Trukelti» (boîte en bois) fait référence à l`artisanat. Le Rosutrukelti est une plate-forme pour l`artisanat local.
Rougemont doit son nom à des roches rouges affleurant sur ses pentes nord. Le bourg a certainement été créé, au début du 11e siècle, par les moines de Cluny qui y ont installé leur prieuré. Jusqu'à la fin du 19e, l'élevage et la production laitière formaient l'essentiel de l'économie locale qui s’est progressivement ouverte au tourisme avec l’arrivée du chemin de fer (1905). A Rougemont et Flendruz, on note un ensemble important de fermes et de granges aux façades sculptées ou peintes d’inscriptions d’inspiration religieuse.
Le tourisme est devenu la ressource principale de la commune. Le Golden Pass amène les skieurs qui empruntent le nouveau téléphérique de la Videmanette, un domaine skiable relié à ceux de Saanen et Gstaad.
Nel villaggio di Rougemont potrete osservare la sua chiesa risalente alla fine dell'11° secolo e le sue facciate decorate da dipinti. Il sentiero prosegue poi sulle rive della Sarine fino alla frazione di Combes.
Dal villaggio di Rougemont, la strada sale in direzione di Ciernes Picat. Costeggia alcuni alpeggi, produttori dell'Etivaz AOP, per poi ridiscendere verso Château-d’Œx
Un parcours à travers les vignes et les villages viticoles du parc