17 Margunet
This well-frequented route has become increasingly popular since bearded vultures were released here between 1991 and 2007.
Swiss Parks Network
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berne
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
This well-frequented route has become increasingly popular since bearded vultures were released here between 1991 and 2007.
The walk over Fuorcla Val dal Botsch leads from the Pass dal Fuorn region to Val Mingèr, via a 2676 m high pass. It is normally passable from end of June to end of September.
The last bear in Switzerland was shot in Val Mingèr in 1904. Unfortunately the Swiss National Park was only founded 10 years later and could not, therefore, offer any refuge for this creature.
Sweet tour through the Entlebuch Biosphere. Right from the start you can also look forward to a sweet highlight. Have fun and en Guete!
Die Gravel Route führt von Thun auf den Gurnigelpass und dann weiter in Richtung Schwarzsee. Die Route verläuft auf Nebenstrassen und zu grossen Teilen auf Wald- und Kieswegen. Im Blickfeld hat man stets die Berner Alpen sowie die Voralpenkette vo...
Bei 2-Rad Ackle erhalten Sie alles rund ums Fahrrad und E-Bike.
Verkauf, Reparatur, Service und Vermietung.
Kreten, Schluchten, Wald - ein echtes Highlight im Naturpark Thal.
Val Tavrü is of historic importance to the National Park. From 1911 to 1936, when the whole valley was part of the Park, it formed the boundary to our vast nature reserve.
Experience a journey into the depths of space and discover the fascination and infinite vastness of our cosmos with your own eyes.
Unter Anleitung vom Naturholzschreiner begeben Sie sich auf eine handwerkliche Reise: Während drei oder fünf Tagen fertigen Sie Ihr Wunschprojekt aus Neu- oder Altholz.
Schauen Sie den Beringern bei der Arbeit über die Schulter und lassen Sie vielleicht sogar selber einen Vogel wieder fliegen. Auf dem Subigerberg ist im Herbst, wenn die Zugvögel gegen Süden fliegen, besonders viel los. Die Aktion dauert vier Wochen.
Folgen Sie den römischen Soldaten auf dem Feldzug durch die Bündner Alpen vor 2000 Jahren und erfahren Sie mehr über die aktuellen archäologischen Entdeckungen im Parc Ela.
Auch diesen Sommer gibt es in der Twingischlucht wieder zeitgenössische Kunst zu sehen. Zwölf Kunstschaffende und Künstlerkollektive zeigen ab 15. Juni entlang der alten Fahrstrasse durch die Twingi Kunst im Dialog mit der Natur.
Die Stängel-Blattschneiderbiene, «Megachile genalis», lebt fast ausschliesslich im Parc Ela, gilt jedoch als kritisch gefährdete Art. Lernen Sie mehr über den spannenden Lebenszyklus dieser Biene.
Die Entwicklung des künstlichen Lichts gehört zu den grossen Errungenschaften des 20. Jahrhunderts. Doch zuviel Licht hat negative Folgen für Mensch und Natur.
Das Regionalmuseum Gantrisch eröffnet seine Jubiläumsausstellung im Rahmen der Feierlichkeiten zum 1000-jährigen Bestehen von Schwarzenburg.
2024 besuchte der französische Fotograf Régis Feugère das Binntal. Seine Nachtlandschaften sind bis Ende Oktober im Regionalmuseum ausgestellt.
Bildpaare von damals und heute zeigen, wie sich die Landschaft während den letzten 111 Jahren im Schweizerischen Nationalpark verändert hat. Sonderausstellung vom 20. März 2025 bis 13. März 2027.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Guided autumn hike from Inden via Varen to Leuk: wine tasting with a Valais platter and cultural insights – a cultural and culinary experience in the heart of Valais.
Jeden 1. Donnerstag im Monat trifft zartes Fleisch auf eine leckere
Füllung – beim Chäserstatt Cordon bleu Festival wird‘s alles, nur nicht
langweilig.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Die Dämmerung ist eine spezielle Übergangszeit. Im Herbst ist für uns Menschen «ernten» angesagt. Gilt dies auch für Wildtiere? Und was treibt sie in dieser Tages- und Jahreszeit besonders um und an?
Barbara Gisler (Violoncello) und David Elsig (Hackbrett)
Das Walliser Hackbrett erlebt eine Renaissance
All-inclusive 3-day, 2-night stay in Château-d’Œx, combining gentle hiking, Qi-Gong practice, deep ecology, and immersion in permaculture.
Plantes sauvages et saveurs joratoises
The cultural landscape in Erschmatt with rocky steppes, pastures, meadows, fields and gardens is the result of the interaction between nature and man. We will explore the changes in the rhythm of the seasons and over the course of the past decades.
Célébrez les arbres et leurs facultés insoupçonnées lors de cet événement grand public et gratuit dans le massif du Risoud ! Au programme : conférence, activités en forêt, concert, restauration, etc.
Der Herbstmarkt ist ein fester Programmpunkt im Rheinfelder Kalender - und das seit 75 Jahren.