Campground "Sämsu”
The site is located 1600 m.a.s.l. and has room for about 100 people. Access by car is possible, drinking water, sufficient firewood and a flush toilet are available.
Swiss Parks Network
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berne
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
The site is located 1600 m.a.s.l. and has room for about 100 people. Access by car is possible, drinking water, sufficient firewood and a flush toilet are available.
Der gemütliche Campingplatz liegt in unmittelbarer Nähe des Mineralbades Andeer, des Freibades und des Tennisplatzes. Der Campingplatz ist das ganze Jahr offen und hat Passantenplätze sowie Saison- und Ganzjahresplätze.
Naturnaher Familiencamping an einem Bergbach gelegen sowie Gruppenunerkunft mit 30 Plätzen.
Schön gepflegter Campingplatz im idyllischen Blumenstein. Der Ort ist nahe dem Stockhorn, Gurnigel, dem Naturpark Gantrisch und weiteren bekannten Ausflugszielen.
The CasaStorica, a former residential house in Andeer village centre is both a museum and a stage. The exhibition tells the stories of the Hinterrhein valleys along the historical transit route ViaSpluga in a clear and direct way.
Ein ganzes Chalet mit Garten - für euch allein
An overnight stay in the wild romantic Val Cluozza is a lasting experience. The Chamanna Cluozza offers simple accommodation in shared rooms or in a mattress dormitory. It is an ideal starting point for walks in Val Cluozza.
An emotional and educational journey of more than 90 minutes, punctuated by screenings, demonstrations, unique interactive and sensory experiences and, of course, gourmet tastings.
“Chuebärg Alpleben“ ist eine familiengeführte und wunderschön gelegene Alp auf dem Gurnigel. Auf der Sonnenterrasse des Alpbeizli geniessen Gäste Alpprodukte. In der unteren Alphütte Moos können Besucher:innen wie dazumals übernachten.
Auf der Alp Chuebärg entdeckst du das authentische Leben in den Bergen. Käsen auf dem Feuer, Alpenkräuter sammeln & damit Kochen, unter dem Sternenhimmel biwakieren oder in der Alphütte übernachten. Suche dir selbst dein Voralpen-Abenteuer aus.
The shelter is located at the approach to the idyllic mountain village of Binn.
Das Clubhaus liegt mitten in der idyllischen Natur auf rund 1600 M.ü.M in unmittelbarer Nähe vom Gäggersteg.
What delicacies can you find by the wayside? Which plants are good for my body and which are poisonous? Marlis Liechti gives a great insight into the native flora of the Schaffhausen Regional Nature Park.
In the Anabaptist room of the Schleitheimertal Museum, you will find one of the four printed examples of the Schleitheim Confes- sion, which was composed in 1527 by Benedict monk, Michael Sattler, together with other Anabaptist leaders.
Atelier autour de la lactofermentation, méthode ancestrale de conservation aux bienfaits reconnus. Une initiation pratique et conviviale pour préparer des bocaux de légumes fermentés, dans un esprit de simplicité et de transmission.
Auf einer kleinen Exkursion durch Feld, Wald und Garten lernen Sie Grundlegendes zu den Vogelarten und deren Lebensräume kennen.
Crestawald Fortress Museum
Top secret for 60 years - today an impressive witness to Swiss military history.
Alpine rock crystal crystal hunting excursions on Piz Beverin with professional crystal hunter Wolfgang Josche in Wergenstein.
The Cufercal hut lies at the foot of the Piz Calandari at 2385 m above sea level, above Sufers in the Canton of Grisons. It is the only SAC hut in Beverin Nature Park.
Während der Nacht wird der Naturpark zum Sternenpark. Doch wie dunkel ist unsere Nacht überhaupt noch? Tauche mit uns ein in die Nacht und lerne mehr über die Lichtverschmutzung, die Nachtdunkelheit und den Sternenhimmel.
Wilde Landschaftsbissen in mageren Zeiten: Die Versorgung der Menschen in Zeiten der Nahrungsknappheit kennenlernen.
Spitze Schnäbel, lange Hälse, observierende Blicke und viel mehr als nur leere Worthülsen
Die voralpine Moor- und Karstlandschaft gehören zu den wichtigsten Gründen, weshalb wir eine Biosphäre sind.
Entdecken Sie auf einer Exkursion durch den Naturpark Thal, welche Kräuter, Beeren und Wurzeln uns wohl bekommen. Kosten Sie das Selbstgesammelte gleich als Tee oder Salat am Ende der Exkursion.
La fromagerie de Charmey accueille les groupes pour découvrir la transformation du lait en fromage. Fabrication, visite des caves d’affinage du Gruyère AOP et du Vacherin Fribourgeois AOP, suivies d’une dégustation concluent l’expérience.
Dans le vallon de la Torneresse, une journée à l’alpage Pâquier-Mottier mêle dégustation de produits du terroir, découverte d’une exploitation bio et participation aux activités quotidiennes, jusqu’à la traite des vaches en fin d’après-midi.
Dans le vignoble de Martigny-Combe, vous profiterez d'une balade guidée et d'une dégustation auprès d'un encaveur.
Avec Caroline Rosat, cheffe de projet au Parc, cet atelier offre les bases pour affiner son palais. Une exploration sensorielle des fromages labellisés, guidée par la roue des saveurs et les principes de la dégustation professionnelle.
Ein Vortrag von Urs Frei rund um Chancengleichheit und Medizin in vergangenen Zeiten.
Lösen Sie zwischen Mai und November Rätsel während einer Wanderung im Pays-d'Enhaut.