Navigating the Swiss parks network
Discover all offers

Swiss Parks Network
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berne

Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss

Contact us

News from the parks

10th National Swiss Parks Market, 21 May 2026

On 21 May 2026, the Bundesplatz will transform into a festival of culinary delights. Taste the finest regional specialities from the Swiss parks and meet passionate producers! The programme includes tastings, games and activities for young and old, music – everything you need to enjoy for a great time. Save the date!

9th national Swiss parks market, 15th May 2025

Am Donnerstag, 15. Mai 2025, ist der Pärke-Markt zurück auf dem Bundesplatz in Bern. Auf dem Programm stehen Spezialitäten, Degustationen, Spiele und Mitmach-Aktivitäten an den Ständen, Musik und alles, was es braucht für eine gute Zeit. Reservieren Sie sich das Datum schon jetzt!
Show all

Ruines de la chartreuse d'Oujon

Natural monumentHistorical place
Season: All season

Parc naturel régional Jura vaudois - L'ancienne chartreuse d'Oujon occupe une clairière dans les forêts du Jura vaudois dans la Commune d'arzier. Elle se présente aujourd'hui en balade archéologique et spirituelle.

Issu de la seconde réforme du monachisme bénédictin, l'ordre des chartreux fut créé en 1084 par Bruno de Cologne. Les cisterciens de Bonmont complètent le paysage monastique par la Chartreuse d'Oujon. Son emplacement est stratégique en vue de sa proximité avec la route de Saint-Cergue déjà très fréquentée à l'époque.

Elle devient au fil des années, une importante seigneurie et détient notamment un domaine viticole sur les bords du Lac Léman.

Aux alentours de 1537, mise à part une colonisation sporadique par des ateliers de chaufourniers et de verriers, la chartreuse retourne en friche, sans totalement disparaitre de la mémoire collective.

En 1945, puis lors de campagnes ponctuelles jusqu'en 1972, des fouilles furent menées. Après des essais infructueux de conservation des murs hors sol, la décision fut prise de les enfouir et de marquer leur tracé au sol souligné par un sentier archéologique parsemé par 12 panneaux invitant à un cheminement spirituel.

Ce site historique se visite facilement à pied.
Accessible par les chemins pédestres depuis Arzier et St-Cergue.

Arrival by public transport

Arzier Timetable SBB

The offer is suitable for

  • Adults
  • Children >12 years
  • 50+
  • Groups

Season

All season

Contact

Business is partner of the park
La Côte Tourisme
Office du Tourisme de Nyon
Avenue Viollier 10
1260 Nyon
T +41 22 365 66 00
Fax +41 22 365 66 06

www.lacote-tourisme.ch

Map