Les Fruitières de Nyon
De nombreuses balades permettent de rejoindre le chalet des Fruitières de Nyon pour y découvrir les secrets de la fabrication du fromage d'alpage.
Swiss Parks Network
Monbijoustrasse 61
CH-3007 Berne
Tel. +41 (0)31 381 10 71
Mob. +41 (0)76 525 49 44
info@parks.swiss
De nombreuses balades permettent de rejoindre le chalet des Fruitières de Nyon pour y découvrir les secrets de la fabrication du fromage d'alpage.
Projet de classe - Qu’est-ce qu’une plante exotique envahissante ? Faut-il lutter contre les néophytes envahissantes ? Quels sont leurs impacts environnementaux, sociaux et économiques ?
Le chalet des Pralets vous accueille, été comme hiver, et offre cuisine traditionnelle et vue sur le lac Léman.
À la Vallée de Joux, la forêt du Risoud abrite un trésor mystérieux et rare : le bois de résonance. Utilisé pour fabriquer violon, guitare ou encore piano, bien malin·e celui ou celle qui sait comment en trouver !
Plusieurs sentiers thématiques permettent de parcourir l'Arboretum du Vallon de l'Aubonne.
Au Petit-Boutavant, à Vaulion, c’est l’union qui fait la force. Pionnières de l’agriculture biologique et de la vente directe, les familles Rempe et Viande écoulent leurs savoureux fromages de brebis et pâtisseries sur les marchés de la région.
The six thematic rooms, with their contemporary decor, are authentic, cosy and inspired.
Dans le bourg médiéval « hors du temps » de Romainmôtier-Envy, la Maison Junod est classifiée 5***** dans la catégorie « chambres d’hôtes » par la FST. Laurent Piguet y propose six chambres rénovées avec goût dans l'esprit de ce monument historique.
Basé au Solliat, Martial Reymond est un forestier-bûcheron et l'unique fabriquant indépendant de tavillons de la Vallée de Joux.
On y voit le cours de l’Orbe, qui coule depuis le Lac des Rousses dans un fond de vallée plat, tapissé de dépôts morainiques qui a imperméabilisé le sol. La rivière présente des méandres libres bien développés.
Installé à Aubonne, le rucher de l'Association Mellifera est le lieu de nombreuses activités, de la production de miels à la sensibilisation à la biodiversité. Guillaume Schneider en est une des chevilles ouvrières.
L'inventaire du patrimoine culturel immatériel réalisé par le Parc naturel régional Jura vaudois a permis d'aller à la rencontre de ceux qui pratiquent encore ces métiers et font vivre les traditions qui les accompagnent.
Miel de fleurs, miel de forêt ou miel de la Vallée : Antoine Margot propose plusieurs produits labellisés de qualité, issus de ses ruchers de L’Isle et de la vallée de Joux. Une diversité de saveurs qui cristallise les richesses du Parc Jura vaudois.
Le miel de printemps et le miel de forêt de Jean-Daniel Bertholet reflètent le caractère si particulier des multiples fleurs et arbres de la région de Bière. Le savoir-faire de cet apiculteur renommé apporte la touche finale à ses miels !
Le miel de printemps ainsi que celui d’été et de forêt de Patrick Deleury fleurent bon ce coin de nature qu’il chérit. C’est à Longirod, au cœur du Parc Jura vaudois, que ce retraité, ex-inspecteur de la faune, bichonne ses ruches.
Produits entre forêts et pâturages, les miels typés de Patrick Sulliger reflètent la diversité naturelle du Jura vaudois.
From the shores located along the Lac de Joux at the foot of Mont Tendre, you will see many Alpine pasture chalets, dry stone walls and experience the traditional harmonious mixing of forestry and animal grazing.
Installé dans le village de St-Cergue, MONVTT.CH est votre partenaire privilégié pour votre activité VTT ! En hiver, également location de raquettes à neige.
Découvrez l'histoire du moulin-scierie de Saint-George et de ses exploitants.
Im Museum finden Sie Dokumente, Fotos und Gegenstände zur Geschichte des Vacherin Mont-D’or. Die mit Leidenschaft angelegte Sammlung ist auch eine Hommage an die Vorfahren, die im Vallée de Joux mit der Herstellung der Weichkäse-Spezialität begannen.
L’odeur de la mousse, la rudesse de l’écorce d’un vieux hêtre, le son d’une goutte d’eau sur une feuille, l’observation d’une fourmi des bois ou le bon goût d’un sirop de bourgeon de sapin … Une immersion dans la nature !
The peat bog named “Sagne” in Le Sentier is of national importance. Here you find typical plants of peat bogs, that prefer acid soils. The bog, where they used to cut peat until 1940, is a conservation area today.
Geschäftstelle und Sitz der Association du Parc naturel régional Jura vaudois.
Spécialiste de la vente et de la location de matériel pour le ski de fond, la raquette à neige, la randonnée et le VTT électrique.
Cours et randonnées guidées.
Sportfachhandel. Verkauf und Reparatur von Fahrrädern.
Structure d'accueil, d'information et de promotion de Nyon Région Tourisme
Au four banal de Moiry, chaque jeudi, Jack Capt propose une variété de pains au levain façonnés à la main et cuits au feu de bois, dont plusieurs sont labellisés « Produits des parcs suisses ».
Die Bréguettaz-Route ab dem Col du Mollendruz, der das Genferseebecken mit dem Vallée de Joux verbindet, ist ideal für Familien. Auf halber Strecke kann man im gleichnamigen Chalet-Restaurant zu einer kulinarischen Pause.
The Archette snowshoe trail is a circular route starting at the village of St-Cergue, taking you through snowy forests, with fantastic views of the Alps and Lake Geneva.
Der Schneeschuhwanderweg vom Col de la Givrine bis nach La Cure an der Grenze zu Frankreich bietet die Gelegenheit, friedliche Naturlandschaften mit Weiden und Wäldern sowie einen herrlichen Panoramablick auf die Alpenkette zu entdecken.